"Кен Като. Гнев небес ("Ямато" #1) " - читать интересную книгу автора

Хавкен впился в него взглядом.
- Вы забываетесь, капитан. Не провоцируйте меня на самые жесткие меры.
Я поднял вас вверх по служебной лестнице, но могу так же быстро и понизить.
"Ричард М." должен добраться до Либерти, чего бы мне это ни стоило, пусть и
ценой моей жизни!
Эллис взглянул на Хавкена и вздрогнул. "Правда, - подумал он, - ты в
самом деле можешь умереть, но при этом погубишь всех нас. Тебе мало двухсот
трупов, тебе нужно, чтобы погибла вся экспедиция..."
- Пожалуйста, командор, выслушайте меня спокойно, - сказал Эллис ровным
голосом. - Вполне может статься, что "Миллард Филмор" не погиб. Джон Уюку
сейчас на полпути к Либерти. Мы же слишком далеко от дома. Вот уже почти
год, как мы находимся вне политики. Я уверен, что за это время многое
изменилось. Можете ли вы быть в чем-нибудь абсолютно уверены? За это время
могла начаться война. Алиса Кэн, вероятно, уже смещена, а ее место заняла
Люсия Хенри...
Вместо ответа Хавкен подошел к Стрейкеру и ударил его по лицу. Он
сделал это молниеносно, и Эллис был застигнут врасплох.
- Это измена, Стрейкер!
Эллис вскипел от гнева и с трудом сдержался, чтобы вновь, как это уже
один раз случилось, не отправить командора в нокаут. "На этот раз я
разворочу тебе челюсть, болван!" - подумал Стрейкер и опустил глаза.
- Извините меня, сэр. Мне не следовало высказывать свои мысли вслух, -
холодно проговорил Эллис.
Хавкен ждал продолжения, но Стрейкер молчал.
- В таком случае я принимаю ваши извинения. Будем считать, что вы
ничего не говорили.
Эллис посмотрел вслед уходящему Хавкену. "Идиот! - ругал он себя. -
Нельзя было говорить ему прямо, да еще в такой неподходящий момент. Нетрудно
было угадать его реакцию. Ведь он сущий маньяк... Какая глупость! Придумать
такой план и разрушить его в одну минуту! Зря я ему сказал..." Эллис вытер
пот со лба и взглянул на поселение, которое было видно в иллюминатор. Оно
казалось пустым и покинутым.
"Ты стареешь, Джос Хавкен, - думал Эллис. - Наверное, пришло время
занять твое место. С гравитационным оружием мы сможем торчать на этой луне
сколько угодно! Мы можем подкарауливать караваны, идущие с Садо! Такая
мысль, старый упрямец, конечно, не могла прийти в твою башку. Здесь огромные
запасы воды, к тому же у нас куча времени, чтобы отремонтировать корабль.
Если тут жили преступники, то, думаю, мы тоже сумеем прокормиться. Мы будем
угрожать любому кораблю, приближающемуся к Садо. Мы парализуем всю торговлю
золотом в Ямато! А когда наберемся сил, то захватим транспортный корабль
японцев и с триумфом доставим его домой - с тоннами чистого золота в трюмах!
Если уж нас назвали пиратами - так будем ими!" - гневно размышлял Стрейкер.
Завыли сирены. Экипаж получил приказание собраться в пустом грузовом
отсеке. Площадь его была гораздо больше, чем у носового отсека для собраний.
Хавкен стоял в центре, опираясь о перила. Голос его звучал уверенно и
громко. Он зачитал список тридцати шести членов экипажа, которые должны были
собраться по правому борту корабля.
- Ежедневно я наблюдал за вами. До меня дошли разрозненные слухи, -
начал он зловеще. - Всякому, я думаю, ясно, что в полном составе мы не можем
добраться до дома. Некоторые из вас хотят сдаться в плен, другие - остаться