"Кен Като. Гнев небес ("Ямато" #1) " - читать интересную книгу автора Хавкен впился в него взглядом.
- Вы забываетесь, капитан. Не провоцируйте меня на самые жесткие меры. Я поднял вас вверх по служебной лестнице, но могу так же быстро и понизить. "Ричард М." должен добраться до Либерти, чего бы мне это ни стоило, пусть и ценой моей жизни! Эллис взглянул на Хавкена и вздрогнул. "Правда, - подумал он, - ты в самом деле можешь умереть, но при этом погубишь всех нас. Тебе мало двухсот трупов, тебе нужно, чтобы погибла вся экспедиция..." - Пожалуйста, командор, выслушайте меня спокойно, - сказал Эллис ровным голосом. - Вполне может статься, что "Миллард Филмор" не погиб. Джон Уюку сейчас на полпути к Либерти. Мы же слишком далеко от дома. Вот уже почти год, как мы находимся вне политики. Я уверен, что за это время многое изменилось. Можете ли вы быть в чем-нибудь абсолютно уверены? За это время могла начаться война. Алиса Кэн, вероятно, уже смещена, а ее место заняла Люсия Хенри... Вместо ответа Хавкен подошел к Стрейкеру и ударил его по лицу. Он сделал это молниеносно, и Эллис был застигнут врасплох. - Это измена, Стрейкер! Эллис вскипел от гнева и с трудом сдержался, чтобы вновь, как это уже один раз случилось, не отправить командора в нокаут. "На этот раз я разворочу тебе челюсть, болван!" - подумал Стрейкер и опустил глаза. - Извините меня, сэр. Мне не следовало высказывать свои мысли вслух, - холодно проговорил Эллис. Хавкен ждал продолжения, но Стрейкер молчал. - В таком случае я принимаю ваши извинения. Будем считать, что вы Эллис посмотрел вслед уходящему Хавкену. "Идиот! - ругал он себя. - Нельзя было говорить ему прямо, да еще в такой неподходящий момент. Нетрудно было угадать его реакцию. Ведь он сущий маньяк... Какая глупость! Придумать такой план и разрушить его в одну минуту! Зря я ему сказал..." Эллис вытер пот со лба и взглянул на поселение, которое было видно в иллюминатор. Оно казалось пустым и покинутым. "Ты стареешь, Джос Хавкен, - думал Эллис. - Наверное, пришло время занять твое место. С гравитационным оружием мы сможем торчать на этой луне сколько угодно! Мы можем подкарауливать караваны, идущие с Садо! Такая мысль, старый упрямец, конечно, не могла прийти в твою башку. Здесь огромные запасы воды, к тому же у нас куча времени, чтобы отремонтировать корабль. Если тут жили преступники, то, думаю, мы тоже сумеем прокормиться. Мы будем угрожать любому кораблю, приближающемуся к Садо. Мы парализуем всю торговлю золотом в Ямато! А когда наберемся сил, то захватим транспортный корабль японцев и с триумфом доставим его домой - с тоннами чистого золота в трюмах! Если уж нас назвали пиратами - так будем ими!" - гневно размышлял Стрейкер. Завыли сирены. Экипаж получил приказание собраться в пустом грузовом отсеке. Площадь его была гораздо больше, чем у носового отсека для собраний. Хавкен стоял в центре, опираясь о перила. Голос его звучал уверенно и громко. Он зачитал список тридцати шести членов экипажа, которые должны были собраться по правому борту корабля. - Ежедневно я наблюдал за вами. До меня дошли разрозненные слухи, - начал он зловеще. - Всякому, я думаю, ясно, что в полном составе мы не можем добраться до дома. Некоторые из вас хотят сдаться в плен, другие - остаться |
|
|