"Кен Като. Гнев небес ("Ямато" #1) " - читать интересную книгу автора

- Атари! Остановись!
- Этот сихо - белый пленный на краю доски, да? И вы хотите...
- Ты многим рискуешь! - резко оборвала ее Фумико и сделала ход.
Мити поняла, что потеряла группу из пяти камешков. Она опрометчиво
упустила нить игры, и теперь ей трудно было сосредоточиться. Мити вдруг
захотелось взглянуть в сторону тюрьмы, но нужно было сдержаться.
Непринужденно обмахиваясь веером, она искусно скрыла вспыхнувший на щеках
румянец.
- Они хуже дикарей. Воняют, как прокисшее молоко. Разве ты не
чувствуешь, Мити-сан?
- Верно, я чувствую запах сильного мужчины в тюремной камере!
- Да ведь они пираты. Вспомни историю своего рода. Император правильно
сделал, что закрыл Ямато для иностранцев. Совершенно правильно! Смешение
крови - вот что могло получиться в результате. Но вечное колесо истории,
благодаря богам, вновь повернулось в нашу сторону. Американцы разбиты. И
единственное средство спастись от них - это распятие!
Фумико молча разглядывала молодую женщину. Теперь она понимала, почему
офицеры охраны смотрели на нее со скрытой страстью. Мити была прекрасна и
недостижима для них. Ее нежная кожа блестела на солнце, как свежий мед.
Черные брови, которые иногда недоуменно выгибались дугой, оттеняли карие,
влажно сверкающие глаза. Взгляд этих глаз мог свести с ума кого угодно.
"Я видела, как ты тайком бросала взгляды на тюрьму, - думала Фумико. -
Какое наслаждение испытала в своей глупой гордости, когда этот гайдзин, этот
отвратительный вонючий пират поклонился тебе! Девушка ли ты, или уже
позволила кому-нибудь испортить твое будущее? Мы вместе вот уже три месяца,
а ты еще ничего не рассказала о себе. Что заставило тебя покинуть Киото?
Попала ли ты в немилость при дворе, как некогда твоя сестра, или, быть
может, ты беременна? Не из-за того ли ты прилетела на эту грязную
промышленную планету на самом краю света? Не знаю, почему ты здесь, но твоя
привлекательность очень быстро потускнеет. Садо быстро уродует людей. Как я
ненавижу эту планету! Будь проклят тот день, когда мой муж впутался в
дворцовые интриги и в результате отправился сюда. Лучше бы он покончил с
собой, совершив сэппуку".
Злое насекомое прервало грустные размышления Фумико. Прокусив толстую
материю на левом плече, оно впилось в кожу и принялось сосать кровь. Фумико
со злостью прихлопнула его, и на желтом кимоно осталось грязновато-красное
пятно. "Почему этих мерзких тварей не оставили на Земле? - раздраженно
размышляла жена даймё. - Что толку от насекомых, какая от них польза на
любой планете? А здесь их особенно много. Нет, ты никогда не думаешь обо
мне, Юн-сан. А иногда тебе следовало бы прислушиваться к моему мнению...
Неужели ты не чувствуешь, что твое назначение на Садо закончится плачевно?
Не возомнил ли ты, что император благоволит к тебе и поэтому назначил тебя
наместником на самой далекой от Киото планете? Неужели ты такой же
сумасшедший, как и принц Коно, и не понимаешь, что это ссылка?! Зачем ты
впутался в интриги наследника? Тебе больше нечем было заняться? Садо погубит
тебя!"
Фумико откинулась на спинку кресла и посмотрела на свое плечо с
размазанным, ставшим бурым пятном от укуса. "Нужно сменить кимоно... Ладно,
чуть позже". Она заставила себя вернуться к игре.
- Губернатор Угаки рассказал мне, - прервала затянувшееся молчание