"Кен Като. Звездные самураи ("Ямато" #2) " - читать интересную книгу автора

держался подальше. От меня, от моей жены и от вас, гайдзин-сан. В
особенности от вас.
Хайден Стрейкер непонимающе покачал головой.
- Но нельзя же убивать из-за этого! Ведь это просто безобидный старик.
- Он ослушался меня.
- Но вы убили его! Просто взяли и убили! Хладнокровный убийца!
Хидеки Синго перестал улыбаться.
- Не вам судить, кто я такой, гайдзин-сан. Это мой хан, а не ваш. Мой,
по всем законам Ямато. Эта система и этот мир принадлежат клану Хидеки, а
южная часть континента принадлежит мне лично. И все на ней - мое. Все и вся.
Населяющие ее люди живут здесь только с моего соизволения. Это относится как
к тем кто здесь родился, так и к тем, кто явился сюда со стороны. Советую
вам как следует запомнить, гайдзин-сан.
- Я - американец!
- А... да. - Синго улыбнулся. - Что касается американского анклава в
Каноя-Сити, то, как только каньцы захватят его, мы заключим с ними другой
договор. И что тогда станет с вами? Очень жаль, гайдзин-сан, но тогда вы
превратитесь в нежелательное лицо без гражданства. Человеком, угодившим в
западню из-за превратностей войны. Беженцем, не имеющим вообще никакого
статуса.
Сказав это, он улыбнулся и пошел прочь.
Хайден Стрейкер попытался взять себя в руки, унять охватившую его
дрожь, отвести взгляд от страшной, безмолвно взирающей на него головы
монаха. Он беспомощно взглянул на старый, покореженный корпус
нексус-корабля, превращенный местными жителями в храм, и почувствовал, как
все его существо охватывает ужас. На него опять навалилась усталость, но он
упрямо не двигался с места, пытаясь сдержать рвоту и не потерять лицо.
Однако приступ тошноты вдруг нахлынул с такой силой, что Хайден понял:
удержаться он не сможет.
И тут наружу выплеснулся гнев. Это была та же слепая ярость, что
охватила его накануне, во время ссоры с отцом. Как по волшебству, владевший
им до этого ужас неожиданно отступил, и на драгоценный, кристально-ясный миг
он наконец избавился от страха. Сейчас его обуревало только одно желание:
броситься за Хидеки Синго и вцепиться тому в глотку.
- Грязный тупой япошка!
Эти слова Хайден выкрикнул вслед самураю, очень громко, но Хидеки Синго
уже отошел шагов на двадцать, а голос Стрейкера от слабости стал хриплым, да
и кричал он по-английски. Самурай то ли сделал вид, что не услышал, то ли не
понял - он даже не остановился.
В наступившей тишине страх вновь навалился на Хайдена Стрейкера, и он
двинулся прочь - на негнущихся ногах, вихляющей походкой, к околице, в
сторону корабля-храма, чтобы оказаться как можно дальше от смертоносного
меча Хидеки Синго. И не останавливался до тех пор, пока не оказался под
высокими сводами потемневшего от времени плекса. Хайден дрожал, лицо от
пережитого потрясения бледно как мел; он чувствовал презрение к себе,
поскольку знал, что на какое-то мгновение в нем все-таки сверкнула искорка
отваги, он мог бы раздуть ее в пламя... но вместо этого позволил искорке
угаснуть.