"Кен Като. Звездные самураи ("Ямато" #2) " - читать интересную книгу автора

которой пользовались эти люди, была исключительно велика. Назначались они
самим сёгуном и преподносились им в качестве "подарка" тем даймё, которым он
не слишком доверял. Кое-кто из них был обыкновенным шпионом, другие
выступали в роли песчинок, брошенных в политические раковины - для того,
чтобы вокруг них начинали образовываться жемчужины для сёгуна. Иные были
распутниками и любителями веселой жизни, а то и людьми с неуемным аппетитом,
способным разорить любого гостеприимного хозяина. Как воины и интриганы
наемники-хатамоти не знали себе равных. В армиях даймё многие из них
дослуживались до ключевых постов. Они были форменными оппортунистами,
причем, совершенно безжалостными.
- Конечно же, в принципе, наш отъезд готовился заранее, - продолжал
хатамото. - Мы уже неделю ждем вашего прибытия, чтобы в качестве
церемониального эскорта сопровождать вас на пути из Канои в столицу. Так
что, вообще-то, мы были готовы.
- Понятно.
- Всем было известно, что нас отправят встречать вас, как только вы
ступите на землю Осуми - ведь сыну повелителя квадранта Кюсю и свита
полагается соответствующая, не так ли? Особенно, когда он везет с собой эту
удивительную амигдалу.
При последних словах внимательно наблюдающего за ним огромного воина у
Синго кровь застыла в жилах. Да защитят меня боги, подумал он. Воистину, я
оказался в пасти тигра. Хайго Годзаэмон - невероятно опасный человек,
заводится с пол-оборота. Много ли ему известно? Подкупил ли его Садамаса? Я
и не могу ничего сказать ему об амигдале... и в то же время не могу прямо
заявить, что ничего не знаю о ней. Как же быть?
- Ведь амигдала у вас, мой господин, не так ли?
Ледяной ужас заполнил низ живота Хидеки Синго, но усилием воли самурай
заставил себя оставаться бесстрастным. Он заметил, что американец с
возмущением смотрит на лежащее в двадцати шагах от них безголовое, сплошь
покрытое мухами тело. Да, вот почему был забит до смерти гонец, понял Синго.
Чтобы вытянуть из него правду о том, что на самом деле случилось с
амигдалой. Значит, Хайго Годзаэмон знает. О, клянусь огненными вихрями
Дзигоку, он все знает!
- Что ты сказал?
- Господин, я говорю, амигдала вероятно все еще у вас.
- К сожалению, мы попали в араси. И араси, скорее всего, породил
тайфун. Когда мы попытались приземлиться, ветер перевернул нас, разбил шаттл
и мы чуть не погибли.
- Да, господин, гонец рассказал нам об этом. - Хатамото пристально
взглянул на Синго. Голос его стал почти заискивающим: - Вы должно быть,
очень беспокоились. Представляю, каково оказаться здесь без всякой защиты и
с такой драгоценностью на руках. Но больше вам волноваться не о чем. Ни одна
живая душа не знает, что вы здесь, господин. Никто, кроме меня, Хайго
Годзаэмона.
Смех хатамото был похож на хохот злого ками.
- Ты ведь пробыл с моим отцом много лет, - заметил Синго, отчаянно
пытаясь перехватить инициативу.
- Да, господин, много-много лет. Я прибыл в Кюсю с армиями барона
Харуми. Я еще помню штурм Хайнани и как мы разгромили армии вдовствующей
императрицы, нагнав страху на ее флот. Мы тогда обвешали наши корабли