"Ноэл Кауард. Интимная комедия" - читать интересную книгу автора

С и б и л л а. Красивей меня?
Э л л и о т. В миллион раз.
С и б и л л а. Эллиот!
Э л л и о т. Она была красивая, гибкая, с тонкими изящными руками, с длинными
стройными ногами, и танцевала она грандиозно. Ты, кстати, совсем не умеешь
танцевать.
С и б и л л а. Может, она и на рояле играла лучше чем я?
Э л л и о т. На рояле она вообще не играла.
С и б и л л а. То-то. Может, у нее были лучшие организаторские способности?
Э л л и о т. Не было. И еще у нее не было твоей матери.
С и б и л л а. Мне кажется, ты не очень-то любишь мою мать.
Э л л и о т. Не люблю? Да я ее терпеть не могу!
С и б и л л а. Поверь, в глубине души она очень хорошая.
Э л л и о т. Значит, до такой глубины я еще не докопал.
С и б и л л а. Меня очень огорчает, что ты ее не любишь.
Э л л и о т. Чепуха. (Поднимается с кресла.) По-моему, ты и замуж-то за
меня вышла только для того, чтобы сбежать от нее.
С и б и л л а. Я за тебя вышла, потому что я тебя люблю.
Э л л и о т. О, Господи, Господи.
С и б и л л а. Я тебя в миллион раз больше люблю, чем Аманда. Уж я-то не мучила
бы тебя, так как она.
Э л л и о т (закуривая сигарету). Мы мучали друг друга обоюдно.
С и б и л л а. Нет, все было из-за нее, ты же сам знаешь.
Э л л и о т (с чувством). Да, да, да! Все было из-за нее!
С и б и л л а. Быть такой дурой, чтобы потерять тебя!
Э л л и о т. Мы оба потеряли друг друга.
С и б и л л а. Нет, это она тебя потеряла. По своей вредности и глупости.
Э л л и о т. Может, хватит уже про Аманду?
С и б и л л а (усаживаясь в кресло). Но лично я очень рада. Потому что
если бы не ее отвратительный характер и ее неверность, мы бы сейчас не были
вместе.
Э л л и о т. Ну, неверной она не была.
С и б и л л а. Откуда ты знаешь? А я вот уверена, что была. Поспорить могу, что
она тебе изменяла каждые пять минут.
Э л л и о т. Чтобы изменять каждые пять минут, Аманде не хватило бы
пунктуальности. (Закуривает.)
С и б и л л а (помолчав, с надеждой). Ты ведь ее ненавидишь, да?
Э л л и о т. Ненавижу? Да нет. Скорее, презираю.
С и б и л л а (удовлетворенно). Ну, это даже лучше.
Э л л и о т (опершись на баллюстраду и глядя вдаль). Но при этом мне ее
жалко.
С и б и л л а. Это почему же?
Э л л и о т. В ней есть что-то трагическое. Такая судьба -- вечно все
усложнять, и во всем запутываться.
С и б и л л а. Да сама она во всем виновата, не вижу, почему ее надо жалеть.
Э л л и о т. У нее были и хорошие качества.
С и б и л л а. Просто ты очень уж добрый. Она же всю твою жизнь в ад
превратила. Любой другой на твоем месте испытывал бы злорадство.
Э л л и о т. К чему весь разговор? Это уже далекое прошлое.
С и б и л л а. Пять лет -- не такое уж далекое.