"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу автора Эстер хотелось рассмеяться ему прямо в лицо. Что это за фамилия такая -
Адамс? Он же произнес ее тан, будто они сидели справа от Господа. - Мы очень гордимся своими предками, - продолжал тем временем Уинтроп. - Более того, мы стараемся сохранить в себе все английское, - кроме права наследования титула, разумеется. Это возбудило интерес Эстер. - У вас нет закона о наследовании титула? - С того времени как Томас Джефферсон его отменил, нет. - Он уверенно продолжил - Мы стараемся это обойти, разумеется. В Бостоне у нас принято передавать свое наследство целиком. Есть способы избежать дробления. Посмотрите, что случилось с Вандербильдами. Эстер, которая ничего про это не знала и знать не хотела, медленно произнесла: - Значит ли это, что, принадлежи я к американской ветви семьи, я была бы единственной наследницей отца? - Ну конечно! Ведь вы были его единственным ребенком. Эстер одарила его ослепительной улыбкой, подошла к нему и взяла под руку. - Просто замечательно! Пожалуйста, расскажите поподробнее. Через шесть недель леди Эстер Конингхэм-Брэдфорд была на борту судна, отплывающего в Нью-Йорк. Еще через полгода газета "Таймс" напечатала, что миссис Уинтроп Брэдфорд 111 имеет удовольствие сообщить о помолвке ее сына Уинтропа Брэдфорда IV с леди Эстер Мэри Клариссой Конингхэм-Брэдфорд, единственной дочерью шестого маркиза Эруна. Уинтроп Брэдфорд женился по любви. Эстер же вышла замуж за фирму надо. Американская ветвь семьи были мультимиллионерами, но жили как бедные аристократы, хотя и имели дома по всему Бикон-Хиллз. Семья разбогатела на морских перевозках и текстильной промышленности, но позже занялась банковским делом и коммерцией. Управлялись все дела старшими мужчинами в семье, причем в строго консервативной манере. Так, Уинтроп не имел права принимать участие в управленческих делах, хотя он и был старшим сыном старшего сына, до тех пор пока ему не исполнится сорок пять. Брэдфорды обязаны были пройти многолетний курс подготовки и доказать, на что они способны, а именно, получить с пяти центов столько же, сколько с пятидесяти, прежде чем им доверялось что-то ответственное. Эстер пришла в ярость. Что может кучка стариков, которым всем далеко за шестьдесят, знать о том, как делаются дела сегодня? Сейчас ведь 1930 год, черт побери, и, хотя наблюдается некоторое падение производства, оно не может длиться вечно. Как они не видят, что сейчас самое время покупать, а не сидеть в траншеях? Целые компании можно приобрести почти даром! Но в ответ на свое предложение она увидела выражение ужаса на лице мужа, который тут же оглянулся через плечо и стал умолять ее никогда не поднимать данного вопроса в присутствии его дядей или даже тетей. И вообще ей незачем забивать свою хорошенькую головку такой ерундой. Ему и в голову не приходило, что эта хорошенькая головка вполне способна продать его и его дядей с потрохами, будь ей это выгодно. Эстер рвала и метала. Все эти деньги, которые впустую лежат в банках, зарабатывая только процент, весь этот капитал, который считается священным, она бы знала, как с ним поступить! Брэдфорды тратили деньги так, как будто по капле отдавали свою кровь. |
|
|