"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу автора Они поженились без лишнего шума в десять часов утра в американском
посольстве на Гросвенор-сквер. Свидетелями были Крис и работник посольства, друг Брэда по колледжу. На Джулии было платье кремового цвета от Джин Муир и шелковый жакет, а также шляпа с широкими полями из шелковой соломки с массой маленьких розочек наверху, розовых с алым оттенком, точно таких же, как и ее букет. Брэд в новом сером костюме выглядел потрясающе. После бракосочетания все четверо отправились в ресторан на свадебный завтрак, хотя Джулия не смогла проглотить ни кусочка. Оттуда они поехали прямиком в аэропорт и улетели в Бостон. Когда объявили их рейс, Крис крепко обняла Джулию. - До свидания, миссис Брэдфорд, и не волнуйся насчет Уиллума. И удачи тебе, особенно с дражайшей свекровью. Что он тебе вообще по этому поводу рассказал, кстати? - Не очень много, но каждое слово с золотым ободком. Она определенно нечто особенное, к тому же единственный сын и все такое. - Именно поэтому ему все может сойти с рук, - нахмурилась Крис. - Почему у меня такое чувство, что, когда дело касается кого-то другого, она с легкостью выносит смертный приговор? - Только не Брэду, - быстро сказала Джулия. - Для него она - идеал матери. - Я всегда говорила, что Богородица - тот пример, с которым мы, смертные, никогда не сможем сравняться. - Но она упрямо продолжала: - И все же где-то какая-то гайка разболталась. Закрути ее, Джулия. Вот тебе мой совет. - Она помолчала. - Он так и не знает об аборте? - Нет. - Это все в прошлом. Сейчас главное - будущее. Я ту страницу сожгла. - Вместе с кораблями? - Я делаю то, что мне хочется, - заявила Джулия. - Тут одна только альтернатива - Брэд или без Брэда. - А ты изменилась, - удивилась Крис. - Знакомого от тебя осталось только личико! Она повернулась к Брэду, который обнял ее и поцеловал. - Позаботься о ней, - шутливо заметила она, - а то придется вам снова бегать по Бостону с криками "Англичане пришли!". Брэд рассмеялся. - Как будто я посмею ослушаться. Он нетерпеливо взглянул на часы. В этот момент его отозвал работник аэропорта, дав Крис возможность прошептать: - Тут тебе удалось ухватить тигра за хвост, детка. Так держать! А что касается остального, помнишь, я советовала тебе подыскать себе другие колени? Ты попала прямо на колени к Господу Богу. - Она похлопала ресницами в сторону работника аэропорта. - Но в данный момент меня интересуют совсем другие колени. Джулия смеясь поднялась на борт самолета. В салоне первого класса они были одни. Джулия подозревала, что Брэд скупил все остальные места. Ее догадку подтвердил стюард, немедленно принесший шампанское и пробормотавший: - Примите поздравления. Все было совершенно не похоже на ее первый брак. В первый раз было все: |
|
|