"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу автора

- В Лондоне.
- В Лондоне!
- Сегодня.
- Сегодня.
Леди Эстер повторяла каждое произносимое им слово медленно и
бесчувственно. Внезапно она с трудом рассмеялась.
- Как любят говорить в этой стране, ты меня разыгрываешь.
- Нет, мама, - сказал Брэд. - Я женился. Этим утром. Все по закону.
- Я отказываюсь верить, что Кэролайн уговорила тебя на такое.
Приглашения на свадьбу должны быть разосланы на этой неделе, я потратила
много времени и усилий на подготовку...
- Я не на Кэролайн женился, - перебил Брэд.
На лице леди Эстер появилось такое выражение, что Эбби
предусмотрительно отступила на шаг назад. Брэда мать держала под руку, так
что он не мог последовать ее примеру.
- Ты... женился... не на Кэролайн? - медленно повторила леди Эстер.
- Нет. Я женился на другой женщине. Англичанке. Ее зовут Джулия
Кэрри. - И прежде чем смелость оставила его, добавил: - Она в доме на Маунт
Вернон-стрит, ждет, чтобы с тобой познакомиться.
Прошло секунд двадцать. На высоких скулах леди Эстер появились два
красных пятна, а ее аккуратно накрашенные губы сжались в тонкую линию. Она
крепко стиснула руку сына. Какое-то время она не могла прийти в себя от
шока, затем глубоко вздохнула, изо всех сил борясь с желанием откинуть назад
голову и взвыть. Необыкновенно спокойным голосом, она сказала:
- Дорогой мальчик, ты выбрал очень странное место, чтобы сообщить мне
самые важные в твоей жизни новости.
Она с трудом повернула голову, как будто шея у нее заржавела, в сторону
старшей дочери. И я знаю, кто его надоумил, говорил ее ненавидящий взгляд.
Эбби постаралась не опустить глаза. И когда мать просто сказала: "Пойдемте в
машину" - она послушно поплелась сзади.
Багаж был погружен, Эймс уселся за руль, а Эбби на откидное сиденье
напротив брата и матери. Только тогда леди Эстер заговорила снова.
- А теперь расскажи мне все.
Пока Брэд рассказывал, она старалась держать себя в руках, хотя на
самом деле ей хотелось взять свою сумку из крокодиловой кожи и ударить его
ею по голове. Ей хотелось рвать и метать, кричать и плакать. Хотелось бить
их, дать волю своему гневу. Дурак! - молча кричала она своему сыну.
Безмозглый, бездарный дурак, помешанный на сексе! Однако какая-то часть ее
спокойно слушала то, что он ей рассказывал, охотно и с гордостью, о какой-то
женщине, которая, если верить ему, была комбинацией Елены Троянской, Элеонор
Рузвельт и мадам Помпадур. Последнее сообщение ее особенно насторожило.
Когда Брэд закончил и сидел, глядя на нее и задрав подбородок с таким
видом, будто ему удалось тайком стащить вкусный кусок со стола, она
подобрала подходящую улыбку, в которой удивление смешивалось с покорностью,
и вздохнула:
- Я вижу, ей удалось тебя достать, дорогой, но... не кажется ли тебе,
что ты поступил несколько опрометчиво? Ты знаешь, я о себе не беспокоюсь,
хотя, должна признаться, меня обидело, что ты со мной не поделился. Но ты
подумал о чувствах Кэролайн? Все так некрасиво, мой дорогой. Бросить
женщину - и как! - в таком дурном вкусе. Так джентльмены себя не ведут. Ко