"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу автора - В Лондоне.
- В Лондоне! - Сегодня. - Сегодня. Леди Эстер повторяла каждое произносимое им слово медленно и бесчувственно. Внезапно она с трудом рассмеялась. - Как любят говорить в этой стране, ты меня разыгрываешь. - Нет, мама, - сказал Брэд. - Я женился. Этим утром. Все по закону. - Я отказываюсь верить, что Кэролайн уговорила тебя на такое. Приглашения на свадьбу должны быть разосланы на этой неделе, я потратила много времени и усилий на подготовку... - Я не на Кэролайн женился, - перебил Брэд. На лице леди Эстер появилось такое выражение, что Эбби предусмотрительно отступила на шаг назад. Брэда мать держала под руку, так что он не мог последовать ее примеру. - Ты... женился... не на Кэролайн? - медленно повторила леди Эстер. - Нет. Я женился на другой женщине. Англичанке. Ее зовут Джулия Кэрри. - И прежде чем смелость оставила его, добавил: - Она в доме на Маунт Вернон-стрит, ждет, чтобы с тобой познакомиться. Прошло секунд двадцать. На высоких скулах леди Эстер появились два красных пятна, а ее аккуратно накрашенные губы сжались в тонкую линию. Она крепко стиснула руку сына. Какое-то время она не могла прийти в себя от шока, затем глубоко вздохнула, изо всех сил борясь с желанием откинуть назад голову и взвыть. Необыкновенно спокойным голосом, она сказала: - Дорогой мальчик, ты выбрал очень странное место, чтобы сообщить мне Она с трудом повернула голову, как будто шея у нее заржавела, в сторону старшей дочери. И я знаю, кто его надоумил, говорил ее ненавидящий взгляд. Эбби постаралась не опустить глаза. И когда мать просто сказала: "Пойдемте в машину" - она послушно поплелась сзади. Багаж был погружен, Эймс уселся за руль, а Эбби на откидное сиденье напротив брата и матери. Только тогда леди Эстер заговорила снова. - А теперь расскажи мне все. Пока Брэд рассказывал, она старалась держать себя в руках, хотя на самом деле ей хотелось взять свою сумку из крокодиловой кожи и ударить его ею по голове. Ей хотелось рвать и метать, кричать и плакать. Хотелось бить их, дать волю своему гневу. Дурак! - молча кричала она своему сыну. Безмозглый, бездарный дурак, помешанный на сексе! Однако какая-то часть ее спокойно слушала то, что он ей рассказывал, охотно и с гордостью, о какой-то женщине, которая, если верить ему, была комбинацией Елены Троянской, Элеонор Рузвельт и мадам Помпадур. Последнее сообщение ее особенно насторожило. Когда Брэд закончил и сидел, глядя на нее и задрав подбородок с таким видом, будто ему удалось тайком стащить вкусный кусок со стола, она подобрала подходящую улыбку, в которой удивление смешивалось с покорностью, и вздохнула: - Я вижу, ей удалось тебя достать, дорогой, но... не кажется ли тебе, что ты поступил несколько опрометчиво? Ты знаешь, я о себе не беспокоюсь, хотя, должна признаться, меня обидело, что ты со мной не поделился. Но ты подумал о чувствах Кэролайн? Все так некрасиво, мой дорогой. Бросить женщину - и как! - в таком дурном вкусе. Так джентльмены себя не ведут. Ко |
|
|