"Ясунари Кавабата. Сердце ("Рассказы величиной c ладонь" #3)" - читать интересную книгу автораЯсунари Кавабата
Сердце Рассказы величиной c ладонь - 3 OCR Busya http://lib.aldebaran.ru/ "Ясунари Кавабата, серия "Мастера современой прозы"": Прогресс; Москва; 1971 Ясунари Кавабата Сердце Она получила письмо от мужа, который не любил ее и бросил. Письмо пришло из далекого края через два года после его ухода. Он писал: "Не позволяй ребенку играть мячиком. Удары его доносятся до меня и бьют меня по сердцу". Она отобрала у девочки, которой шел девятый год, резиновый мячик. От мужа снова пришло письмо. Из еще более далекого места. "Пусть девочка, - писал он, - не ходит в школу в кожаных башмаках. Топот ее ног доносится до меня, и у меня такое чувство, будто топчут мое сердце". плакала, и кончилось тем, что она перестала ходить в школу. Через месяц после второго письма муж прислал еще одно. Почерк был неровный, неуверенный, старческий. Он писал: "Не давай девочке есть из фарфоровой миски. Звон этой посуды доносится до меня и разрывает мне сердце". И она стала кормить дочку, словно трехлетнего ребенка, деревянными палочками для еды. Опа вспомнила время, когда дочке было три года, а муж, веселый и довольный, был еще с ними. Не спрашиваясь ее, девочка однажды подошла к шкафчику и достала свою миску. Мать поспешно выхватила у дочки фарфоровую миску и швырнула в садик. Миска ударилась о вымощенную камнем дорожку и разбилась вдребезги. Ей показалось, что это разорвалось сердце мужа. Нахмурив брови, она швырнула за дверь и свою миску; раздался такой же звук. А может, это сейчас разбилось его сердце? Она отшвырнула обеденный столик, и он тоже вылетел в сад. О, этот звук! Точно обезумев, она бросилась к бумажной раздвижной перегородке, начала стучать по ней кулаками и, прорвав ее тяжестью своего тела, повалилась на пол. - Ма-а-ма! - с плачем подбежала к ней девочка. - Ма-а-ма... Ма-а-ма... Она приподнялась и ударпла девочку по щеке. - Ты слышишь, ты слышишь этот звук, паршивая девчонка?! И снова муж прислал письмо. Оно было отправлено из нового и еще более далекого места. Муж писал: "Вы не должны больше издавать ни звука. Вы не должны ни открывать, ни закрывать двери и сёдзи. Вы не должны заводить часы, чтобы не |
|
|