"Ясунари Кавабата. Стон горы " - читать интересную книгу автора - Но ведь с нами живет Кикуко, хоть бы ее постеснялась. К тому же это
тот самый фуросики, в котором были мои вещи, когда я пришла в твой дом. - Неужели? - Ему еще больше лет. Это память о сестре. После ее смерти в этот фуросики увязали горшок с карликовым кленом и вернули нам. - Вот оно что, - тихо сказал Синго. Любимым занятием отца Ясуко - он жил в деревне - было выращивание карликовых деревьев. Особенно он любил выращивать карликовые клены. Сестра Ясуко всегда помогала отцу ухаживать за деревцами. Лежа в постели, окруженный грохотом бури, Синго представил себе этого человека стоящим между двух карликовых кленов. Отец подарил дочери деревце, когда она вышла замуж. Может быть, дочь сама попросила его об этом. А когда она умерла, ее муж, зная, как дорог отцу покойной этот клен, и не имея прислуги, которая ухаживала бы за деревцем, вернул его. Может быть, даже сам отец привез его обратно домой. Сейчас этот краснолистый клен, поглотивший все мысли Синго, стоял у алтаря в деревенском доме Ясуко. Кажется, сестра Ясуко умерла осенью, вспоминал Синго. В Синано осень наступает рано. И как только она умерла, деревце вернули обратно. Листья на нем покраснели, и оно очень подходило, чтобы поставить его у алтаря. Может быть, Синго думал об этом, просто тоскуя по воспоминаниям о сестре Ясуко? Он не мог ответить с уверенностью. Синго забыл, когда годовщина смерти сестры Ясуко. Но у Ясуко не стал спрашивать. у меня характер. К тому же мне всегда казалось, что отец любит только сестру. Я действительно во всем уступала ей, и мне было очень обидно, что я не могу делать все так, как делает она. Именно эти слова Ясуко всегда мешали Синго спросить у нее о дне смерти сестры. Когда же речь заходила о привязанности Синго к Сюити, она всегда говорила: - Я, пожалуй, была похожа на Фусако. Синго удивился-даже фуросики и тот напоминает ему о сестре Ясуко, - и промолчал. - Давай спать. Трудно стало засыпать нам, старикам, - сказала Ясуко. - Такая буря, а эта Кикуко смеется-заливается... А то без конца ставит свои пластинки. Жалко мне девочку. - Ты сама себе противоречишь. - В чем же противоречу? - Только что сама говорила - давай спать, а стоило лечь пораньше - пристаешь с разговорами. У Синго не выходил из головы карликовый клен. Может быть, Синго думал об этом багровом клене потому, что и сейчас, через тридцать лет после женитьбы на Ясуко, любовь к ее сестре - все еще незажившая рана. Синго, который лег в постель на час позже, чем Ясуко, проснулся от грохота. - Что такое? |
|
|