"Ясунари Кавабата. Стон горы " - читать интересную книгу автора

расцарапанных до крови их острыми коготками.
Наконец Тэру поднялась и решительно стряхнула щенят, присосавшихся к
ней. И сбежала с насыпи. Черный щенок, вцепившийся в мать крепче других,
кубарем покатился вниз.
Он упал чуть ли не с метровой высоты, и Синго испугался за него. Но
щенок как ни в чем не бывало вскочил на ноги и стал бегать, нюхая землю.
Вот это да, подумал Синго. Ему казалось, что он впервые видит такую
сцену, и в то же время - что когда-то он уже видел это. Синго задумался.
- Ну конечно, на картине Сотацу, - прошептал он. - Хм. Молодец.
Синго как-то видел репродукцию картины Сотацу "Щенок" и сначала
подумал, что нарисована игрушечная собачка, просто украшение, - и теперь он
был поражен, поняв, что щенок на картине совсем настоящий, чуть ли не живой.
И стоит только мысленно придать этому черному щенку больше грации,
изящества - сразу же появится та самая картина.
Думая об этом, Синго вспомнил, что маска Кацусики, удивительно живая,
напоминает ему кого-то.
Мастер, сделавший маску Кацусики, и художник Сотацу жили в одном веке.
Говоря попросту, Сотацу нарисовал щенка дворняги.
- Идите сюда, смотрите. Все щенки уже здесь. Четыре щенка, ковыляя и
переваливаясь, сошли с насыпи.
Синго предчувствовал, что ни черный щенок, ни остальные уже не повторят
сценки, изображенной на картине Сотацу.
Он подумал, не откровение ли это, что щенок превратился в картину
Сотацу, а маска Дзидо - в современную женщину, или, наоборот, одно
противостоит другому?
Синго повесил маску Кацусики на стену, а маску Дзидо потихоньку спрятал
в шкаф, в самую глубину.
Ясуко и Кикуко, которых позвал Синго, подошли к умывальнику посмотреть
на щенков.
- Что ж это вы, мылись и не обратили на них внимания? - сказал Синго, и
Кикуко, слегка обняв Ясуко за плечи,ответила:
- У женщин по утрам голова идет кругом от забот, правда, мама?
- Конечно. А где Тэру? - сказала Ясуко. - Куда-то убежала, а детеныши
ее бродят, бедные, словно заблудились или их подкинули.
- Ужасно, что приходится их выбрасывать, - сказал Синго.
- Двух мы наверняка пристроим, - сказала Кикуко.
- Что ты говоришь? Неужели кто-нибудь хочет их взять?
- Да. Один - это хозяин Тэру. Сказал, что возьмет кобелька.
- Вот как? Тэру отбилась от дома, и теперь он решил вместо нее взять ее
щенка?
- Видимо.
- А что касается Тэру, мама, то она, наверно, пошла поесть, - ответила
Кикуко на вопрос, который Ясуко задала раньше, и пояснила Синго: - Тэру
умная - все прямо удивляются ее сообразительности. Она точно знает, когда в
каком доме на нашей улице едят, и приходит без опоздания.
- Что ты говоришь? Ловко устроилась.
Синго был немного разочарован. Неужели, когда он завтракает или
ужинает, полагая, что Тэру дома, она ходит по соседям, подгадав время, когда
те едят?
- Точнее говоря, приходит не к самой еде, а сразу же после нее, когда