"Евгения Кайдалова. Короли и колбаска " - читать интересную книгу автора

хватает и уносит. А пока несет, апельсин снова превращается в земной шар, а
птица превращается в слово "Кондор", то есть в нас. Хорошо я придумал?
- Давай другой реклама. Люди не поймут, скажут: "Куда землю унесли?"
- Ну вот тебе другой: лежит на траве молодой джигит - как мы с тобой, -
а над ним горит солнце. - Геворкадзе очертил невидимый шар. - И вдруг солнце
превращается в апельсин! А вокруг на деревьях море апельсинов! И каждый
горит, как солнце! - Геворкадзе сумбурно изобразил это руками. - Но тут
апельсин падает, за ним падает второй, третий, сыплется дождь из апельсинов!
- Стой! - возопил Каретели, вскакивая и сотрясая пляж. - А джигит? Что
с ним будет?
Геворкадзе был полон досады:
- О чем думаешь?! Кого жалеешь?! Идет золотой дождь - что тебе джигит?

***

Снова утро. Я снова глажу костюм. Интерес ко мне уже меньше; ничего,
скоро совсем привыкнут. Эка невидаль - экзальтированная богачка!
Колготки меня пока не подвели - "стрелок" нет. Но боюсь, что всю неделю
они не продержатся: предстоит покупка. А кто его знает, сколько могут стоить
колготки в Испании! Соотношение цен тут загадочное: килограмм отборных
персиков на рынке дешевле порции мороженого. Что, если колготки в летнее
время считаются здесь такой же причудой богатеев, как и норковое манто на
плечах? Оцениваться они должны соответственно... Очень уместно вспомнить в
эту минуту комментарий Карлоса: "Обратите внимание на этот салон, сеньоры!
Да, в Испании тоже носят меха, но, конечно, эту экстравагантность позволяют
себе очень немногие люди"...

***

Находясь под крышей "Majestic", формально попадаю в категорию "очень
немногих людей" и тоже кое-что себе позволяю.
Разве не экстравагантность - пройти в шортах и майке с мокрыми волосами
по холлу пятизвездочного отеля? С каким бы выражением на лицах на меня ни
косились, мне сейчас донельзя хорошо. Я только что искупалась в бассейне и
ненадолго избавилась от жары. Я успешно проговорила весь второй день работы
в Барселоне. Последнее, что предстоит переводить сегодня, - меню в
ресторане.
Задача эта сложная - Платон Бежанович относится к выбору блюд с тем же
трепетом, что и Тариэл Давидович - к приобретению частной собственности.
- Подождите, Юля, мы с закусками еще не решили. Ты как хочешь, Тариэл,
а я осьминога закажу.
Серо-зеленый осьминог безнадежно шарил щупальцами по стеклу
специального гастрономического аквариума. Прочие обитатели моря лежали не
трепыхаясь - их участь была им уже безразлична.
Платон Бежанович с вожделением поглядел в осьминожью сторону:
- Что твои креветочные коктейли против моего осьминога! Они здесь
осьминога готовят, как.., как только бабушка в Кутаиси домашний сыр делала.
Нет, по вкусу - другой, но вкусно так же! И вина, вина еще возьмем!
А то стол совсем пустой будет!
Тариэл Давидович неторопливо, по-барски распоряжается: