"Чэнь Кайго. Тигр в лабиринте (Путь мастера) " - читать интересную книгу автора

уже потерял нос и оба уха в уличных боях, и потеря еще и передних зубов
совсем не радовала бедолагу. Он подкрался сзади, сжимая в руках здоровенную
дубину.
- Подарок для Великого Лу Юя, - крикнул он и что есть мочи ударил меня
по голове.
Перед моим взором вспыхнули оранжевые и пурпурные искры, и все
померкло.
Я очнулся в роскошной спальне, окруженный прекрасными женщинами,
которые отталкивали друг друга, борясь за право приложить холодный компресс
к шишке на моей голове.
- Он проснулся! - заорали они истошными голосами. - Великий Лу Юй
открыл свои божественные глаза!
Меня всегда учили быть вежливым, но это было уже слишком.
- Если вы сейчас же не прекратите этот гам, Великий Лу Юй задушит вас
своими же божественными руками! - закричал я.
Но они не обратили на это ни малейшего внимания и продолжали гудеть,
как пчелы.
Вскоре я начал ухватывать смысл. Мы с Ли Као спасли их от неминуемого
разбоя и унижения, да и наши шапки, шелковые халаты, окаймленные нефритом
серебряные пояса, веера и кошельки, набитые золотом Скряги Шэня, тоже
говорили о многом. Так все и было задумано, только я оказался сильно
озадачен постоянно повторяемым словом "жених" и собрал все силы, чтобы
расспросить их. Но это оказалось не так просто.
Мои раны оказались серьезнее, чем я думал. Пол ходил ходуном под
ногами, кровать шаталась, а в голове гудело и пульсировало. Звук делался все
громче, как вдруг девицы замолкли и на цыпочках выбежали в боковую дверь. Я
услышал шаги и почувствовал мерзостный запах. Дверь в спальню распахнулась,
и в комнату "вплыла" женщина.
Пол трясся при каждом ее шаге, и, судя по всему, она весила не меньше
пятисот цзиней* [Примерно 250 кг.]. Холодные колючие глаза, выглядывающие
из-под складок серой дряблой плоти, сверкнули злобой, и мощная отекшая рука
схватила меня за подбородок. Леденящий взгляд скользнул по лицу, и туша
прорычала:
- Неплохо.
Затем она взяла мою правую руку и пощупала мышцы.
- Неплохо.
Громадина откинула одеяло и нажала мне на грудь.
- Устраивает.
Одеяло слетело на пол, и зловонная, покрытая язвами рука ткнула меня в
пах.
- Подойдет.
Большой заплывший жиром палец угрожающе закачался перед моим носом:
- Тебя называют Повелителем Лу из рода Юй. Я знаю всех по имени Юй и
среди них нет Повелителей. Твоего помощника называют Повелителем Ли из рода
Као, но такого рода нет* [Как говорилось выше, причина - в перестановке
имени и фамилии.]. Вы - мошенники и искатели удачи, только ваши похождения
меня не интересуют.
Она уперлась руками в бока и пристально посмотрела на меня.
- Ты приглянулся моей внучке, и я хочу правнуков. Как только твои раны
заживут, вас повенчают. Вы подарите мне семь правнуков, и это будут