"Кристин Кайл. Воин-любовник " - читать интересную книгу автора

капитаном?
Значит, Джейкоб Огастес Тальберт уже давно имел вполне определенную
репутацию. Тем лучше. Мег хотелось думать, что такова же его репутация и в
Китайском квартале. Она развязала кошелек и высыпала на ладонь несколько
монет. Бун судорожно сжал руки и сглотнул.
- И последнее. В газете сообщалось, что капитан Тальберт во время
схватки наносил удары не только кулаками, но и ногами. Это правда? Мне не
хотелось бы принимать решение на основе сведений из вторых рук.
- Я вам это могу гарантировать, Я сам видел, как капитан тренировался в
этих басурманских штуках. А на судне он тренировался каждый день. Для него
это было как молитва.
Напряжение отпустило Меган, оставив лишь слабый звон в ушах. Время,
проведенное здесь, не пропало даром.
- Благодарю вас, мистер Бун. - Ока ссыпала монеты обратно в кошелек и
швырнула его мужчине. Тот, не глядя, поймал его.
- Еще одно слово, мадам. Не говорите капитану, что узнали о нем из
газеты.
- Почему?
- Он бесится, когда кто-то суется в его частную жизнь, - зловеще
прищурив глаза, произнес Бун. - И после того, что я вам тут рассказал,
никакая сила не заставит меня вернуться на Синидзиро.
Бросив последний взгляд на близнецов, Бун повернулся и исчез в
сгущавшихся сумерках.
Да... Это не сулило Мег ничего хорошего, поскольку она собиралась,
вмешаться в частную жизнь Тальберта гораздо основательнее, чем это сделал
досужий репортер.
Ради нас обоих, капитан Тальберт, я надеюсь, вы примете мое
предложение, - мысленно обратилась она к своему, неизвестному пока
собеседнику.
Мег глубоко вздохнула, набираясь храбрости, и крепко ухватилась рукой
за шершавую деревянную ручку двери. Она встретится с капитаном на
нейтральной территории, где ему труднее будет оскорбить ее или просто
выгнать. Это куда лучше, чем на его судне.
Она рывком открыла дверь.

Войдя, Мег тут же остановилась, оказавшись в необычной на вид
полутемной прихожей, посредине перегороженной переборкой, не доходящей до
потолка на расстояние вытянутой руки.
В нос ударил запах влажного дерева. Очень странно... Когда удивление
Мег достигло предела, из тени появился пожилой сутулый азиат, очень
маленького росточка - его голова едва доставала девушке до груди. Он что-то
сердито бормотал на незнакомом Мег языке, возможно на японском. Но его жесты
были понятны и без слов - он хотел, чтобы она немедленно покинула помещение.
На вошедших следом близнецов он не обращал ни малейшего внимания. В этом
неприятном месте женщин не принимали, поняла Мег.
Но она не двинулась с места. Не для того она разыскивала капитана
Тальберта, чтобы так просто уйти. Видя, что его увещевания не возымели
действия, швейцар схватил Мег за руку и попытался вытолкать за дверь.
- Не трогай! - вмешался наконец Филипп Рихтер. Он ухватил маленького
человечка за грудки и поднял с такой легкостью, словно это была кукла.