"Хью Б.Кэйв. Страгелла " - читать интересную книгу автора

Дика, почти свирепа. Взгляд огромных черных глаз сверлил его. Белая, как
алебастр, гладкая кожа. Угольно-черные волосы, волнующиеся завитки которых,
точно порванная паутина смоляных нитей, обрамляют лицо. Нелепо большие
золотые кольца в ушах. А в волосах, над серьгами, сияют два
зловеще-оранжевых цветка с лозы.
Он не заговорил; он будто проглотил язык. Девушка была боса, с голыми
ногами. Короткая темная юбчонка едва прикрывала стройные бедра. Изорванная
белая блузка, расстегнутая у горла, не скрывала изгиба пышной груди. В одной
руке она держала дудочку, что-то вроде флейты, грубо вырезанную из дерева. А
пояс ее обвивал, свисая почти до палубы, алый шелковый кушак, яркий как
солнце, но не как ее губы, которые разошлись в слабой, вызывающей порочные
мысли улыбке, обнажив мраморные в своей белизне зубки!
- Кто... кто ты? - пролепетал Йенси.
Она покачала головой. Но глаза девушки сияли улыбкой, и он почему-то
чувствовал, что она поняла его. Моряк попытался спросить снова, на всех
известных ему языках. Она все качала головой, а он все так же был уверен,
что она насмехается над ним. И лишь когда он, запинаясь, выдавил приветствие
на ломаном сербском, она кивнула.
- Добре! - откликнулась красавица сиплым голосом, которым, похоже, ей
не приходилось слишком часто пользоваться.
Тогда он шагнул ближе. Девушка, несомненно, цыганка. Цыганка с холмов
Сербии. Она неуловимым движением своего изящного тела скользнула почти
вплотную к мужчине. Вгляделась в его лицо, полыхнула западающей в сердце
улыбкой, подняла флейту, словно и не было тут ничего странного и
неуместного, и снова заиграла тот мотив, который привлек внимание Йенси.
Он слушал в молчании, пока она не закончила. Затем девушка лукаво
улыбнулась, коснулась пальчиками своих губ и тихо прошептала:
- Ты - мой. Да?
Он не понял. Тогда она схватила его за руку и со страхом взглянула на
запад.
- Ты - мой! - яростно повторила она. - Папа Бокито - Серафино - они -
не иметь - тебя. Ты - не идти - им!
Теперь он, кажется, понял. Девушка отвернулась и молча пересекла
палубу. Йенси видел, как она скрылась в носовом кубрике, и последовал бы за
ней, но снова корабль - весь корабль - содрогнулся, силясь предостеречь
человека.
Некоторое время спустя девушка вернулась, держа в белоснежной руке
помятый серебряный кубок, очень старый и очень тусклый, наполненный до краев
алой жидкостью. Мужчина молча принял его. Отказать ей было невозможно,
немыслимо. Ее огромные глаза разлились озерами ночи, в которых сверкала
жгучая луна. И ее губы, такие мягкие, ищущие...
- Кто ты? - выдохнул он.
- Страгелла, - улыбнулась она.
- Страгелла... Страгелла...
Само имя ее покоряло. Он медленно глотнул из кубка, не отрывая взгляда
от прекрасного лица. У напитка был вкус вина - крепкого, сладкого вина. Оно
пьянило точно так же, как пьянил таинственный аромат оранжевых цветов в ее
волосах, тех самых, сорванных с лоз, что стелились по палубе за ее спиной.
Йенси вяло пошевелился. Он потер глаза, чувствуя внезапную слабость,
бессилие, словно кровь его выкачали из вен. С едва слышным стоном моряк