"Хью Б.Кэйв. Страгелла " - читать интересную книгу автора Здесь тоже поработало время. Стены посерели от плесени, сползшей и на
разбитый, покореженный пол. У дальней стены возле койки обнаружился одинокий стол - грязный, закопченный стол, на котором стояла масляная лампа и лежала черная книга. Йенси осторожно взял лампу и встряхнул ее. Круглое основание все еще наполовину заполняло масло. Он аккуратно поставил лампу на место. Она еще пригодиться чуть позже. Нахмурившись, он всмотрелся в книгу. Это была Библия моряка, маленькая, покрытая слоем пыли. Вид ее оставлял гнетущее впечатление. Вокруг нее, словно какой-то слизняк изучал книгу со всех сторон, оставив след своих выделений, тянулась черная смоляная полоса, неровная, но непрерывная. Йенси поднял книгу и открыл ее. Страницы скользили под пальцами, и на пол спорхнул клочок бумаги. Человек наклонился и подобрал его, а заметив на обрывке карандашную строчку, пристальнее вгляделся в бумажку. Тот, кто писал это, явно делал это второпях, грубыми каракулями - бессмысленная записка гласила: "Крысы и ящики. Теперь я знаю, но слишком поздно. Да поможет мне Бог!" Покачав головой, Йенси вложил листок между страниц и сунул Библию за пояс - она удобно прижалась к телу, успокаивая уже одним своим присутствием. Затем он продолжил разведку. В стенном шкафчике нашлись две полные бутылки спиртного - бренди! Оставив их там, Йенси выбрался из каюты и вернулся на верхнюю палубу за Миггзом. Миггз стоял, опершись на перила, наблюдая за чем-то внизу. Йенси устало шагнул к приятелю со словами: Он не закончил. Его глаза автоматически последовали в направлении взгляда Миггза, и он невольно отшатнулся, проглотив слова, так некстати нарушившие напряженную тишину. На поверхности маслянистой океанской воды у корабельного борта сновали морские змеи - огромные, плавно скользящие рептилии в черных, красных и желтых полосах, кошмарные и отвратительные. - Они вернулись, - быстро проговорил Миггз. - Они знают, что это неправильный корабль. Они вылезли из своих адских нор и поджидают нас. Йенси с любопытством взглянул на товарища. Интонации голоса Миггза звучали странно - это совсем не тот флегматичный тон, которым коротышка обычно цедил сквозь зубы слова. Да он же возбужден! - Что ты нашел? - пробурчал Йенси. - Ничего. Все шлюпки висят на своих шлюпбалках. Ничего не тронуто. - А я нашел еду, - отрывисто бросил Йенси и схватил своего спутника за руку. - Мы поедим и почувствуем себя лучше. Какого дьявола, кто мы такие - пара психов? Как только поедим, отцепим плоскодонку и уберемся с этого чертова корабля смерти и из этого вонючего тумана. Вода у нас есть в брезенте. - Уберемся? Уберемся ли, Нелз? - Да. Давай поедим. И снова Йенси первым спустился вниз, на камбуз. Там, после двадцатиминутных мучений с проржавевшей печуркой, они с Миггзом приготовили еду, принесенную из капитанской каюты, в которой Йенси зажег лампу. Ели они медленно, жадно, наслаждаясь вкусом каждого глотка, не желая заканчивать трапезу. Свет лампы дрожал на их и без того осунувшихся лицах, |
|
|