"Хью Б.Кэйв. Страгелла " - читать интересную книгу автора

превращая человеческие черты в маски голода.
Бренди, извлеченное Йенси из буфета, вернуло товарищам силы,
здравомыслие - и уверенность. А еще оно вернуло тот самый неестественный
блеск бегающим глазам Миггза.
- Мы будем идиотами, если смоемся отсюда прямо сейчас, - внезапно
заявил он. - Рано или поздно туман рассеется. Мне что-то неохота снова лезть
в эту маленькую лодчонку и вверять ей свою жизнь, Нелз, тем более что мы не
знаем, где находимся.
Йенси вскинул на него взгляд. Коротышка отвернулся, виновато пожав
плечами, и, запинаясь, нерешительно произнес:
- Мне... мне вроде как нравится тут, Нелз.
Йенси снова заметил, как странно блеснули маленькие глазки моряка. Он
быстро подался вперед.
- Куда ты отправился, когда остался один? - спросил он резко.
- Я? Никуда. Я... я просто немного осмотрелся и сорвал пару тех цветов.
Смотри.
Миггз пошарил в кармане рубахи и вытащил зловещий ярко-оранжевый бутон.
Когда он поднес его к губам и вдохнул смертельный аромат, лицо человека
вспыхнуло порочным, дьявольским светом. В сверкающих по ту сторону стола
глазах внезапно отразилась какая-то изуверская похоть.
Йенси на мгновение оцепенел, а потом вскочил со свирепым проклятием и
выхватил цветок из пальцев Миггза. Смяв лепестки, он швырнул оранжевый комок
на пол и раздавил его сапогом.
- Ты проклятый тупоголовый кретин! - взвизгнул он. - Ты... Да поможет
нам Бог!
Он, прихрамывая и бормоча что-то неразборчивое, выбрался из каюты и,
запинаясь, побрел по темному коридору на пустую палубу. Привалившись к
перилам, он попытался взять себя в руки, превозмогая слабость.
- Боже, - хрипло шептал моряк. - Боже, что я такое сделал? Неужели я
схожу с ума?
Ответа не последовало, ничто не нарушило тишину. Но он знал ответ. То,
что он сделал там, в капитанской каюте, те бешеные слова, изрыгнутые его
ртом, - они вырвались невольно. Что-то внутри него, какое-то чувство
нависшей опасности, швырнуло эти слова в воздух прежде, чем он успел
удержать их. Нервы его натянулись, точно готовые лопнуть струны.
Но инстинктивно Йенси понимал, что Миггз совершил страшную ошибку.
Что-то потустороннее и нечистое было в этих тошнотворно-сладких соцветиях.
На кораблях не растут цветы. Настоящие цветы. Настоящим цветам надо куда-то
пускать корни, и кроме того, у них не бывает такого пьянящего, дурманящего
запаха. Не стоило Миггзу трогать лозу. Вцепившийся в поручни Йенси знал это,
хотя и не понимал почему.
Он простоял так довольно долго, пытаясь все обдумать и прийти в себя.
Однако в конце концов матрос почувствовал страх и одиночество и вернулся в
каюту.
На пороге он остановился.
Миггз все еще был там - голова его неуклюже лежала на столе возле
пустой бутылки. Он напился до беспамятства и пребывал в благословенном
неведении относительно всего вокруг.
Йенси секунду сердито смотрел на товарища. Новый страх впился в его
сердце - страх остаться одному в преддверии наступающей ночи. Он дернул