"Александр Казанцев. Колокол солнца (Гиганты #2)" - читать интересную книгу автора

Но на честолюбивом пути владетельного сеньора непреодолимым
препятствием встала нужда.
Сеньор постоянно пребывал в дурном расположении духа. Две глубочайшие
складки на лбу как бы продолжали линию носа, сидящего на словно
вырубленном из песчаника квадратном лице с тяжелым подбородком, с седеющей
бородкой и вислыми серыми усами. Доски пола дряхлеющего дома стонали под
его тяжестью, когда он расхаживал из угла в угол тесной комнаты, именуемой
залом замка, в ожидании, когда его жена Мадлен разрешится от бремени
вторым своим ребенком.
Чем больше ожидал Абель Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак свершения
предначертанного богом акта, тем нетерпеливее становился.
И когда из спальни жены раздался наконец какой-то странный звук,
похожий на скрип половицы, который не сразу был воспринят Абелем как
детский крик, он облегченно вздохнул.
В залу вбежала миниатюрная черноволосая кузина его жены, баронесса де
Невильет, получившая свой титул не столько за миловидное личико, сколько
за весомое приданое (тоже родственница семейства Беранже), и воскликнула,
охватив свою хорошенькую головку руками:
- Ах, Абель! Поздравляю, мальчик, мальчик! Ну что за прелесть! Идите
смотреть.
Абель де Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак направился к двери спальни без
особого энтузиазма, ибо вид новорожденных не вызывал в нем восторгов.
Повитуха, старая, прижившаяся здесь испанка, вместе с толстой,
подвыпившей по такому важному поводу кухаркой хлопотавшая около роженицы,
ахнула при виде хозяина дома. Она закудахтала, и ее сморщенное, как
залежалое яблоко, лицо расплылось в улыбке, став похожим на карнавальную
маску.
- О, сеньор! Позвольте поздравить вас с сыном! Замечательный мальчик,
вы только посмотрите! Весь в отца! Гидальго!
- Покажите, - неохотно приказал Абель.
Откинув кружева платочка, прикрывавшего личико ребенка, она с
торжеством поднесла его к отцу.
Тот, брезгливо морщась, пристально посмотрел на крохотного малютку и
в ярости отпрянул.
По его искаженному лицу повитуха поняла, что господин разгневан.
- Я тоже думала, что девочка, а оказался мальчик, - словно
оправдываясь, пролепетала она.
- Это не мальчик! Это урод! - вне себя от гнева произнес, вернее,
прокричал господин Абель де Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак.
В полуоткрытой двери показалась испуганная баронесса.
- Савиньон, непременно назовите его Савиньон, - невпопад заговорила
она. - Я буду на его крещении второй матерью.
Господин Абель отмахнулся от родственницы и тяжелым шагом подошел к
кровати, на которой лежала в полном изнеможении, стараясь улыбнуться,
Мадлен.
- Признайтесь, сударыня, - громовым голосом начал Абель, - где вы
нашли такого носатого любовника, чтобы неведомо чьим отродьем осквернить
мой славный род?
Баронесса вскрикнула.
Мадлен залилась слезами, бормоча: