"Джон Китс. Стихотворения" - читать интересную книгу автора Мой ясен дух, грядущее светло,
Лавр осенил мой неприметный одр. Свидетельницы звезды! Жить в тиши, Смотреть на солнце и носить венок Из листьев Феба, данный мне в залог Из белых рук, от искренней души! Кто скажет: "брось", "не надо" - лишь наглец! Кто осмеет, пороча, цель мою? Будь он герой, сам Цезарь, - мой венец Я не отдам, как честь не отдаю. И, преклонив колени наконец, Целую руку щедрую твою. Перевод В.Левика ПОКИДАЯ ДРУЗЕЙ В РАННИЙ ЧАС Дай мне перо и свиток вощаной - Белее светлой ангельской ладони И света звезд: к юдоли благовоний, Оживлены божественной игрой, Там колесницы мчат, лоснятся кони, Искрятся крылья, жемчуга в короне, И взгляды острые в толпе живой. Как пенье услаждает чуткий слух! Строка моя, будь звучно-величавой, Когда торжественный умолкнет звук. Сражается теперь мой высший дух, Чтоб стих мой небесам служил оправой. И одиноким не очнуться вдруг! Перевод Н.Булгаковой x x x Студеный вихрь проносится по логу, Рвет на откосе черные кусты; Морозные созвездья с высоты Глядят на дальнюю мою дорогу. |
|
|