"Джон Китс. Стихотворения" - читать интересную книгу автора

Пусть этот ветер крепнет понемногу,
И шелестят опавшие листы,
И леденеет серебро звезды,
И долог путь к домашнему порогу,

Я полон тем, что слышал час назад, -
Что дружбе нашей вечер этот хмурый:
Передо мною Мильтон белокурый,
Его Ликид, оплаканный как брат,
Петрарка верный с милою Лаурой -
Зеленый, девичий ее наряд.

Перевод Б.Дубина


К ХЕЙДОНУ


Жива в народе - и в глуши лесов,
И в нищенском квартале - эта страсть:
Любить добро, к великому припасть
И славному воздать в конце концов.

"Единство цели", действия и слов, -
Где истине, казалось, не попасть
В пророки, - истинную правит власть
И пристыжает алчущих дельцов.

Народная привязанность - вот щит
Чудесный для высокого ума,
Который зависти бежать велит

В тот самый хлев, откуда, как чума,
Она и вышла. Вся страна стоит
За правого, любуясь им сама.

Перевод А.Прокопьева

К НЕМУ ЖЕ


И ныне гений на земле гостит:
Тот с горних крыл совлек небесный лад,
Озерный край, прохладу, водопад
И Хелвеллин, где облако висит;

В тюрьме весна второго посетит,
Улыбка роз, фиалок нежный взгляд;
И третий - тверд, и он - свободы брат:
Под шепот Рафаэля кисть летит.