"Дэвид Кек. Небесное Око " - читать интересную книгу авторатяжелую столешницу.
- Им нужны твои наставления, - Дьюранд кивнул на слуг. - Ты прав, - кивнула мать и, повернувшись, принялась отдавать распоряжения слугам, раскладывающим тюфяки. - Господи, Дьюранд, - выдохнул Хатчин, - давай скорее отнесем эту чертову столешницу. Они стащили ее вниз по ступенькам и поставили среди точно таких же столешниц и бочек. Когда с работой было покончено, братья поднялись в трапезную. Хатчин хлопнул в ладоши и весело посмотрел на Дьюранда. - Ты, должно быть, совсем без сил. Несколько людей все еще возилось с тюфяками. - Можно? - спросил Дьюранд одного из людей, опускаясь на голый пол. Братья сели на пол, скрестив ноги, и Дьюранд принялся развязывать перемазанные грязью кожаные шнурки - местами твердые, как воск, местами мягкие, словно тесто. Рядом с братьями устраивались на ночлег вассалы и гости отца. - Я говорил с отцом, - доверительно сообщил Хатчин. - В этом году мы собрали богатый урожай, так что тебе на все хватит денег. Тебя ждет настоящее посвящение в рыцари. Только представь, меня посвящали здесь, в горах, а тебя посвятят в рыцари в Акконеле в присутствии герцога, приедет сам Сильвемер, командор тысячи кораблей. - Будет просто здорово, - ответил Дьюранд, сосредоточившись на сапоге, который от высохшей грязи стал твердым, как глиняный горшок. - Только я, герцог и черт знает сколько еще оруженосцев, ожидающих посвящения. - Тебя посвящали в рыцари в Блэкруте, а он древнее, - задумчиво произнес Дьюранд. Хатчин рассмеялся: - Знаешь, я скучал по тебе. Ты хотя и младше, а всегда был умнее. В переделки попадали мы из-за меня, а выкручивались благодаря тебе. Сколько тебя помню, ты вечно бы мрачным. Эдакий бутуз на кривых ножках. И вот ты вернулся. - Точно, - Дьюранд улыбнулся. Еще одна поездка в Акконель, и он снова вернется сюда ждать наследства. Может быть, если между королем и властителями Гейтанских перевалов снова вспыхнет давнишняя вражда, Дьюранд вместе с Оссериком отправятся на войну. Слуги тушили факелы. - Ладно, - сказал Хатчин, - желаю тебе спокойной ночи. - Он хлопнул Дьюранда по плечу. - Представляешь, как я рад твоему приезду? Представляешь? Дьюранд, улыбнувшись, кивнул. - Вот и славно, - бросил Хатчин, уходя. Дьюранд повернулся на бок. Великий план отца: посвящение в рыцари, воспитание в замке герцога, - все это было звеньями одной цепи, звеньями, идеально подходившими друг к другу. Он закрыл глаза. - Вы хорошо устроились, милорд? Дьюранд приоткрыл глаза и увидел, что к нему обращается простолюдин - скальд с живыми карими глазами и сломанным носом, обосновавшийся возле него. - Да, приятель. Более или менее. - Прошу прощения, - скальд весело улыбнулся, продемонстрировав |
|
|