"Дэвид Кек. Небесное Око " - читать интересную книгу автора

тяжелую столешницу.
- Им нужны твои наставления, - Дьюранд кивнул на слуг.
- Ты прав, - кивнула мать и, повернувшись, принялась отдавать
распоряжения слугам, раскладывающим тюфяки.
- Господи, Дьюранд, - выдохнул Хатчин, - давай скорее отнесем эту
чертову столешницу.
Они стащили ее вниз по ступенькам и поставили среди точно таких же
столешниц и бочек.
Когда с работой было покончено, братья поднялись в трапезную. Хатчин
хлопнул в ладоши и весело посмотрел на Дьюранда.
- Ты, должно быть, совсем без сил.
Несколько людей все еще возилось с тюфяками.
- Можно? - спросил Дьюранд одного из людей, опускаясь на голый пол.
Братья сели на пол, скрестив ноги, и Дьюранд принялся развязывать
перемазанные грязью кожаные шнурки - местами твердые, как воск, местами
мягкие, словно тесто. Рядом с братьями устраивались на ночлег вассалы и
гости отца.
- Я говорил с отцом, - доверительно сообщил Хатчин. - В этом году мы
собрали богатый урожай, так что тебе на все хватит денег. Тебя ждет
настоящее посвящение в рыцари. Только представь, меня посвящали здесь, в
горах, а тебя посвятят в рыцари в Акконеле в присутствии герцога, приедет
сам Сильвемер, командор тысячи кораблей.
- Будет просто здорово, - ответил Дьюранд, сосредоточившись на сапоге,
который от высохшей грязи стал твердым, как глиняный горшок. - Только я,
герцог и черт знает сколько еще оруженосцев, ожидающих посвящения.
- Завидую я тебе.
- Тебя посвящали в рыцари в Блэкруте, а он древнее, - задумчиво
произнес Дьюранд.
Хатчин рассмеялся:
- Знаешь, я скучал по тебе. Ты хотя и младше, а всегда был умнее. В
переделки попадали мы из-за меня, а выкручивались благодаря тебе. Сколько
тебя помню, ты вечно бы мрачным. Эдакий бутуз на кривых ножках. И вот ты
вернулся.
- Точно, - Дьюранд улыбнулся. Еще одна поездка в Акконель, и он снова
вернется сюда ждать наследства. Может быть, если между королем и
властителями Гейтанских перевалов снова вспыхнет давнишняя вражда, Дьюранд
вместе с Оссериком отправятся на войну.
Слуги тушили факелы.
- Ладно, - сказал Хатчин, - желаю тебе спокойной ночи. - Он хлопнул
Дьюранда по плечу. - Представляешь, как я рад твоему приезду? Представляешь?
Дьюранд, улыбнувшись, кивнул.
- Вот и славно, - бросил Хатчин, уходя.
Дьюранд повернулся на бок. Великий план отца: посвящение в рыцари,
воспитание в замке герцога, - все это было звеньями одной цепи, звеньями,
идеально подходившими друг к другу. Он закрыл глаза.
- Вы хорошо устроились, милорд?
Дьюранд приоткрыл глаза и увидел, что к нему обращается простолюдин -
скальд с живыми карими глазами и сломанным носом, обосновавшийся возле него.
- Да, приятель. Более или менее.
- Прошу прощения, - скальд весело улыбнулся, продемонстрировав