"Дей Кин. Моряк сошел на берег" - читать интересную книгу автора Я судорожно схватился за руль, чтобы не съехать с дороги и не вести
себя как ребенок. Корлисс почувствовала мое смущение. - Давайте сразу не поедем в мотель, Свен. Сверните на какую-нибудь дорогу и давайте поговорим. Если я не ошибаюсь, нам надо о многом поговорить. Я начал присматривать ответвление от шоссе. Ее пальцы взяли снова мою руку. - Только ты должен обещать мне одно. - Все, что захочешь, - сказал я словно клятву, и говорил я вполне серьезно. - Не хотелось бы мне в тебе разочаровываться, Свен. Поэтому не веди себя так, как ты вел себя сегодня утром. Ведь между нами все может быть так прекрасно! Я ужасно не люблю, когда меня к чему-нибудь стараются принудить, - объяснила она. - И если я уж лягу с тобой в постель, то это будет навсегда. На этот раз - навсегда. Я искоса взглянул на нее. - На этот раз? Корлисс встретила мой взгляд. - Я же не утверждаю, что ты у меня первый. Такие слова бы выглядели смешными из уст молодой вдовы. 4 Выигрыш в игральном автомате был чем-то вроде предзнаменования к - Мне кажется, будет лучше, если я сейчас организую где-нибудь бутылку рома. На всякий случай. Потом ты можешь ею распоряжаться как хочешь. Ее смех был слишком глубоким для женщины. Когда она действительно смеялась. Он возникал где-то глубоко в ее милом упругом животе, и груди ее при этом поднимались и опускались. - В этом нет необходимости, - сказала она. - Я обо всем подумала. - Она открыла ящичек водителя и достала оттуда полбутылки рома. Умная чертовка. - Ну, как насчет выпить, матрос? Я остановился на обочине и сделал большой глоток прямо из бутылки. Она тоже выпила, улыбаясь мне при этом. Она почти не замочила губ. Потом мы медленно поехали дальше. Бутылка лежала между нами на сиденье. Сердце мое учащенно билось в груди, и я все время высматривал, куда бы мне свернуть. Проехав с четверть мили, я наконец нашел такую дорогу и проехал по ней, пока мы не достигли края утеса, который возвышался над морем. Впридачу ко всему, мы получили еще и серебристый свет луны. Внизу под нами, на глубине ярдов восемьдесят, у скалистого подножия прибой бился о скалы. Ветер был свежим и пропитанным солью. Корлисс провела себе по обнаженным рукам и издала какой-то недовольный звук. Я спросил, не накинуть ли ей на плечи мою куртку. - Нет, спасибо, Свен. Она нажала на одну из кнопок и верх машины автоматически закрылся. Еще одно нажатие на кнопку и закрылись окна машины. Шум моря, правда, был все еще слышен, но соленые ароматы ветра сменились ароматами, исходившими от нее. Эти ароматы мне понравились. |
|
|