"Дей Кин. Погоня за убийцей" - читать интересную книгу автора

Надзиратель сказал:
- Когда переоденешься, сдай тюремную одежду в гардеробную.
- Хорошо.
- А потом - в кабинет начальника тюрьмы.
- Хорошо.
Надзиратель с горящими желтыми искорками в глазах закурил и выпустил
дым прямо мне в лицо.
- Конечно, если ты не хочешь оставить все это себе на память.
Я покачал головой.
- Нет, спасибо.
- На твоем месте я бы в будущем вел себя смирно.
- Конечно.
Солнце заглянуло в окно. Я разделся и какое-то время стоял голый,
позволяя солнцу выжечь тюремный запах. Правда, для этого мне понадобится
много солнца. Потом я оделся, сдал тюремный хлам в кладовую и направился к
начальнику.
Мое дело лежало перед ним на письменном столе.
- Значит, сегодня вы нас покидаете, Уайт?
- Да.
- И вы не так уж несчастны от этого, верно?
В кабинете начальника тюрьмы было так же жарко, как и в моей камере.
Пот ручейками стекал у меня по спине. Дышать было тяжело. Разве они думают о
том, сколько человек может выдержать? Я отбыл свой срок и хотел на волю.
Судорожно сглотнув, я выдавил утвердительный ответ. Начальник поднял голову
от моего дела.
- Вы были капитаном рыболовецкого судна, не так ли?
- Да.
- На своем собственном судне?
- Да.
Он снова посмотрел в мое дело.
- И никаких поощрений за хорошее поведение. - На его толстом лице
появилась краска. - Поэтому вам повезло, что вы вообще уходите от нас.
Понимаете, Уайт?
Я выдал стереотипное "да", но на этот раз повторил его протяжно. Что
можно на меня еще "навесить"? Он хотел было рассердиться, но передумал.
- О'кей, коли так, Уайт. Вы стоите выше тех заключенных, которых мы
обычно имеем, и мне не хотелось бы видеть вас снова. Но в данный момент вы
так чертовски полны сострадания к самому себе, что все, сказанное мной, было
бы напрасно.
Я вытер рукавом моего нового костюма пот с лица.
- Попробовать все равно можете.
Он положил на угол стола расписку, запечатанный конверт, несколько
банкнот и немного мелочи.
- Не имеет смысла. Если вы вот тут распишетесь в получении ста двадцати
шести долларов пятидесяти центов, то речь я предоставлю кому-нибудь другому.
Этот другой, видимо, патер Рейли. Благодаря священнику, я получил от
Бет единственную весточку за четыре года. И я знал, что она в курсе моих
дел. Но если Бет действительно подала на развод, то этих бумаг от нее я не
получал.
Он убрал расписку, а я сунул деньги и конверт в карман.