"Дей Кин. Погоня за убийцей" - читать интересную книгу автора - Тоже верно.
- Зачем? - Что "зачем"? - По какой причине и для какой цели вы хотите его купить? Это его разозлило. - Полагаю, это не ваше дело. Разговаривая, он пятился и наконец присел на край письменного стола. Я действовал точно по предписаниям Бет. - Напротив, думаю, что мое. Вы сегодня утром пользовались своим судном? Он закурил сигарету. - Нет. - И это не вы посылали Хэлли на остров, чтобы забрать людей, прибывших нелегальным путем, до того как туда пожалуют лейтенант Джилли и сержант Строун? Он знал, что я понимал под "нелегальными". - Вы с ума сошли? В Пальмето-Сити на такое никто бы не отважился! - Но кое-кто, значит, отважился. Его глазки были такими же черными, как и его волосы. Они прищурились, когда он спросил: - Вы можете это доказать? - Нет, - признался я. - Сейчас я этого сделать не могу. Но вы там присутствовали, я знаю, и чуть ли не до смерти меня избили. Я спасся лишь благодаря тому, что на острове появились Джилли и Строун. - Джилли и Строун вас видели? - Нет. Их судно причалило к другому берегу. - Ты веришь этому, Бет? Ее голос был таким же взволнованным, как и ее глаза. - Конечно. Старый дом идеально приспособлен для грязных делишек. Чарли находился в тюрьме, а я не была на острове несколько лет. Как раз с тех пор, как ты предложил мне переселиться в город, чтобы быть ближе к месту работы. Ты по меньшей мере раз в месяц посылал Мэтта в море. И я полагаю, он и поставил тех людей и спрятал их в доме. А потом их одного за другим переправляли на материк в качестве туристов, И никакие власти об этом не знали. - Слезы катились по лицу Бет. - Это ты! Все это делал ты! Клифтон, казалось, был искренне удивлен. - Все это делал я? Что все? Бет взволнованно выпалила: - Сначала ты ввел Чарли в искушение и заставил его заниматься контрабандой. - Она чуть ли не кричала: - А потом позаботился о том, чтобы он угодил в тюрьму! Клифтон провел рукой по волосам. - Ты сошла с ума. Вы оба потеряли рассудок. Словно невзначай рука его потянулась к ящику письменного стола - будто за сигаретой. - На вашем месте я бы этого не делал, - предостерег я его. Он отдернул руку и задвинул ящик. - Как угодно. - Достал пачку сигарет из кармана и закурил. - Что вы, собственно, хотите от меня? - Признания. |
|
|