"Дей Кин. Поцелуй или смерть" - читать интересную книгу автораобходиться без мнения моих коллег.
Карлтон посмотрел в зал. - Доктор Карсон здесь? Молодой человек с усталым видом вышел на возвышение. - Я доктор Карсон. - Вы главный врач клиники, в которую поместили Менделла? - Совершенно верно, инспектор. - Можете ли вы сообщить мне ваше мнение о состоянии рассудка Менделла? - Я сказал бы, что он совершенно нормален. - И что удары на ринге не принесли ему вреда? - Он так же нормален, как и я. - Тогда почему же вы держали его в клинике два года? - Мы обязаны тщательно обследовать всех, кого нам присылают, - ответил Карсон. - И мы приняли мистера Менделла по рекомендации и заключению доктора Гарриса, на основании официальных документов, которые нам представили. Но когда мы провели собственные исследования, мы не смогли найти ничего такого, что подтверждало бы прежний диагноз. Мы посчитали, что у Менделла средний уровень развития и что он в полном рассудке. Я бы даже сказал, что он несколько выделялся своим интеллектом среди людей, его окружавших. И так как мы были перегружены больными, которые действительно требовали самого тщательного наблюдения и лечения, мы в течение двух лет пытались уничтожить первоначальное заключение о его ненормальности, но всегда наталкивались на настоящий барьер. - Со стороны мистера Эбблинга и доктора Гарриса? - Насколько нам известно, да. - Я буду в восторге от этого. - Спасибо, доктор, - подвел итог Карлтон. - Пока все. - Он повернулся к доктору Гаррису. - Что вы об этом скажете, доктор? - Профессиональные расхождения, - пожал плечами Гаррис. - Сколько заплатил вам Эбблинг, чтобы вы признали Менделла сумасшедшим? Гаррис снял очки. - Я отказываюсь отвечать на такой вопрос, так как он унижает мои конституционные права. - Это ваше право, - согласился Карлтон, сделав кому-то знак в зале. - Пожалуйста, поднимитесь на минутку, Пете. Тотчас же появился мужчина в штатском. - Пожалуйста, Пете, отведите доктора в камеру. - Карлтон указал ему на Гарриса. - И пусть он там за решеткой подумает несколько часов о своих конституционных правах. Я слышал, что это очень помогает правильному пониманию вещей. - Слушаюсь, сэр, - ответил человек в штатском. - Сюда, доктор. Галь закусила губу, когда Пете увел Гарриса. Карлтон повернулся к ней. - Теперь вернемся к трагическому концу вашего отца, миссис. Кто, кроме вас, был свидетелем преступления? Галь перестала кусать губы и облизала их. - Мне... мне кажется, что в холле находился Андре. - Ах да, шофер, - воскликнул Карлтон. - Пусть войдет Андре. Лейтенант, пригласите его. Андре появился на возвышении, идя словно по яйцам. |
|
|