"Дей Кин. Поцелуй или смерть" - читать интересную книгу автора - Как вас полностью величают, парень? - спросил Карлтон.
- Альварес Кабраи, сэр. - Испанец? - Нет, сэр, португалец. Вернее, бразилец португальского происхождения. - Понимаю, - откликнулся Карлтон. - А у вас тоже были неприятности с Менделлом? - О да, сэр! - Он взял свою форменную фуражку в левую руку и показал Карлтону правую. - Видите, как изранена моя рука, сэр? Я был вынужден защищаться от него сам и защищать миссис Менделл. Менделл был в дикой ярости после смерти мистера Эбблинга. Он ударил меня так, что я потерял сознание, и миссис была вынуждена запереться в музыкальном салоне и дожидаться приезда полиции Лайк-Форест. - Мерзкий тип, да? - Да, сэр. - Миссис Менделл сказала, что вы присутствовали при убийстве ее отца. Это правда? - Да, сэр, это правда. Я находился в холле. - Сколько раз Менделл выстрелил в мистера Эбблинга? - Два раза, сэр. - Из одного и того же револьвера? - Да, сэр. Тогда Карлтон пересек все возвышение, чтобы подойти к Андре. Инспектор открыл рот, чтобы что-то сказать, но не вымолвил ни звука. Вместо этого он снял свою шляпу и швырнул ее на пол. Потом он снял пальто и оно тоже последовало за шляпой. Только эти действия развязали ему язык. что Эбблинг убит прошлой ночью. А одна из ран, от которой он и умер, была сделана по крайней мере за двенадцать часов до его смерти. На его теле обнаружены две раны. Одна сделана из оружия калибра семь, шестьдесят пять, а другая из обычного револьвера сорок пятого калибра, принадлежащего агенту казначейства Джону Куртису. - Этого не может быть! - вскочила Галь, задыхаясь. - Нет! Это Барни убил моего отца, я это видела! Я вам говорю, что я видела, как он убил моего отца! Тогда Менделл прошел по среднему проходу и приблизился к возвышению. - Почему бы тебе не снять свою шубку, малышка, чтобы получше показать свои прелести: Может, тебе удастся их убедить... как ты всегда убеждала меня... Но объясни мне, почему тебе так не терпится увидеть меня мертвым? Галь ударила его ногой в лицо. - А что тебе нужно, чтобы сдохнуть, мерзкий поляк? Что тебе нужно? Глава 22 Света было много, но стояла тишина. Только приглушенные рыдания Галь и свист ветра в двойных стеклах окон кабинета инспектора Карлтона нарушали тишину. Сам инспектор, очень довольный, что может стоять у радиатора, раздвинул полы своего пальто и грел ноги. Дым от сигареты клубами поднимался перед его усталыми сонными глазами, обведенными черными кругами. - Вы заставили нас провести мерзкие мгновения, Барни, - наконец проговорил Карлтон. - Сперва я был уверен, что это именно вы замешаны в деле |
|
|