"Дей Кин. Поцелуй или смерть" - читать интересную книгу автора

- Как вас полностью величают, парень? - спросил Карлтон.
- Альварес Кабраи, сэр.
- Испанец?
- Нет, сэр, португалец. Вернее, бразилец португальского происхождения.
- Понимаю, - откликнулся Карлтон. - А у вас тоже были неприятности с
Менделлом?
- О да, сэр! - Он взял свою форменную фуражку в левую руку и показал
Карлтону правую. - Видите, как изранена моя рука, сэр? Я был вынужден
защищаться от него сам и защищать миссис Менделл. Менделл был в дикой ярости
после смерти мистера Эбблинга. Он ударил меня так, что я потерял сознание, и
миссис была вынуждена запереться в музыкальном салоне и дожидаться приезда
полиции Лайк-Форест.
- Мерзкий тип, да?
- Да, сэр.
- Миссис Менделл сказала, что вы присутствовали при убийстве ее отца.
Это правда?
- Да, сэр, это правда. Я находился в холле.
- Сколько раз Менделл выстрелил в мистера Эбблинга?
- Два раза, сэр.
- Из одного и того же револьвера?
- Да, сэр.
Тогда Карлтон пересек все возвышение, чтобы подойти к Андре. Инспектор
открыл рот, чтобы что-то сказать, но не вымолвил ни звука. Вместо этого он
снял свою шляпу и швырнул ее на пол. Потом он снял пальто и оно тоже
последовало за шляпой. Только эти действия развязали ему язык.
- Черт возьми! Выдействительно считаете нас за идиотов! Вы утверждаете,
что Эбблинг убит прошлой ночью. А одна из ран, от которой он и умер, была
сделана по крайней мере за двенадцать часов до его смерти. На его теле
обнаружены две раны. Одна сделана из оружия калибра семь, шестьдесят пять, а
другая из обычного револьвера сорок пятого калибра, принадлежащего агенту
казначейства Джону Куртису.
- Этого не может быть! - вскочила Галь, задыхаясь. - Нет! Это Барни
убил моего отца, я это видела! Я вам говорю, что я видела, как он убил моего
отца!
Тогда Менделл прошел по среднему проходу и приблизился к возвышению.
- Почему бы тебе не снять свою шубку, малышка, чтобы получше показать
свои прелести: Может, тебе удастся их убедить... как ты всегда убеждала
меня... Но объясни мне, почему тебе так не терпится увидеть меня мертвым?
Галь ударила его ногой в лицо.
- А что тебе нужно, чтобы сдохнуть, мерзкий поляк? Что тебе нужно?

Глава 22

Света было много, но стояла тишина. Только приглушенные рыдания Галь и
свист ветра в двойных стеклах окон кабинета инспектора Карлтона нарушали
тишину. Сам инспектор, очень довольный, что может стоять у радиатора,
раздвинул полы своего пальто и грел ноги. Дым от сигареты клубами поднимался
перед его усталыми сонными глазами, обведенными черными кругами.
- Вы заставили нас провести мерзкие мгновения, Барни, - наконец
проговорил Карлтон. - Сперва я был уверен, что это именно вы замешаны в деле