"Кэролайн Кин. Тайна обезьяньей головоломки " - читать интересную книгу автораНет, он не объяснил, в чем дело. Он только попросил, чтобы я немедленно
предупредила вас. Я целый час звонила, но вас никого не было дома. - Мы только что вернулись,- нетерпеливо подтвердила Нэнси.- Какая неприятная новость! Ну что делать, возможно, мы увидимся скорее, чем рассчитывали,- вздохнула она. Нэнси положила трубку и неожиданно нахмурила брови - ей пришла в голову странная мысль, которой она и поделилась с подругами. - Здесь что-то неладно,- сказала она.- Во-первых, нет никаких оснований для отмены рейса, сегодня прекрасная погода. Самолет мог бы задержаться по какой-то причине, но отменять рейс? Надо позвонить в аэропорт и узнать, в чем дело. Она набрала номер справочной, выслушала ответ, потом сказала: - Большое спасибо. Нет, нам сообщили, что якобы рейс отменен. Я очень рада, что это ошибка. Девушки почувствовали облегчение, но мысль о том, кто же и зачем звонил Ханне, не покидала их. - Это уже не Уоллес, потому что он под арестом. Значит, у него есть сообщник,- рассудила Нэнси. А тетя Элоиз добавила: - Кому-то сильно не хочется, чтобы вы оказались в Перу. Возможно, эти люди надеялись украсть тарелку, прежде чем вы ее увезете из этой страны. На лице Нэнси появилось упрямое выражение. - На сей раз ничего не выйдет. Но мне бы хотелось узнать, чьи это проделки. Когда юные путешественницы прощались с мисс Дру, она попросила их вести успокоить ее, а Нэнси с особой нежностью поцеловала тетю. В огромном и нарядном аэропорту Лимы самолет приземлился на исходе утра следующего дня. - Просто не верится! - восторженно воскликнула Бесс.- Прошло совсем немного времени, а мы уже так далеко от дома! Пока девушки проходили через таможню, Карла увидела за стеклянной стеной своих родителей. Она послала им воздушный поцелуй и указала на них своим подругам. Те заулыбались и замахали руками. Скоро таможенные формальности были закончены, багаж получен и девушки разместились в большом семейном автомобиле. Родители Карлы оказались удивительно приятными людьми - оба высокого роста, темноволосые и красивые. Карла была очень похожа на сеньору Понте. Когда машина покатила по жилым районам города, юные североамериканки пришли в восторг от больших особняков, полускрытых роскошными садами, от широких бульваров, затененных деревьями, от лужаек, обнесенных коваными изгородями. Особняк семейства Понте был поразительно красив. За кованой изгородью открылся прекрасный сад, в котором обращало на себя внимание старое, скрюченное вечнозеленое дерево, росшее чуть в стороне. Нэнси замерла перед ним, и сеньор Понте сказал, что дерево называется куэнар. Слева от дорожки, ведущей к парадному подъезду, красовалась статуя ламы альпаки в натуральную величину. - Какая прелесть! - восхитилась Бесс. Сеньор Понте объяснил Бесс, что статуя представляет собой точную копию |
|
|