"Кэролайн Кин. Тайна обезьяньей головоломки " - читать интересную книгу автора - А может быть, у этой породы обезьян какие-то особые хвосты,- сказала
Джорджи.- Надо бы найти книгу и проверить. У вас случайно нет книги про обезьян? - Мне кажется, есть,- ответила сеньора Понте,- но, насколько я знаю, у всех обезьян длинные хвосты. Исключение составляют только человекообразные и бабуины. - Нэнси,- обратился к девушке сеньор Понте,- мы еще не слышали ваше мнение. Что вы думаете по этому поводу? Юная сыщица заговорила медленно: - Раз на тарелке написано "обезьяний хвост", а сам хвост обрублен, то мне кажется, что именно здесь и надо искать ключ к тайне. - Ты хочешь сказать, что если мы поймем смысл этого самого хвоста, то придем к указанию на то, где именно наш предок Агилар спрятал нечто весьма ценное? - спросила Карла. - Да, я так думаю,- ответила Нэнси.- Еще я думаю, что порода дерева, из которого сделана тарелка, может тоже иметь отношение к тайне. Сеньор Понте, вы не знаете, из какого дерева она сделана? Отец Карлы покачал головой: - По правде говоря, я не удосужился даже поинтересоваться этим. - А у кого мы могли бы выяснить это? - В Лиме лучший специалист по этим делам - это некто сеньор Хорхе Велес. Он владелец магазина и мастерской, в которой, помимо прочих вещей, делают превосходные деревянные подносы, тарелки, чаши, салатницы, салатные ложки и вилки. Он, конечно, сумеет определить породу дерева, из которого сделана тарелка, И вообще, вам будет просто интересно побывать в этом - Может быть, вам захочется купить там сувениры и подарки для родных,- добавила мать Карлы. Нэнси хотелось сразу же отправиться по указанному адресу, но сеньора Понте сказала, что вряд ли магазин открыт в это время - по четвергам сеньор Велес бывал там между четырьмя и семью. Тарелка была тщательно завернута в бумагу, и вся компания около четырех часов уселась в спортивную машину Карлы. Карла лихо водила машину и умело пробиралась по забитому транспортом деловому центру города. Скоро они были у здания, где размещался магазин сеньора Велеса. - Какой интересный старинный дом в испанском стиле,- заметила Бесс, разглядывая затейливое обрамление входа. В магазине двое мужчин расставляли по стеклянным полкам красивые полированные вазы. Один из них, на вид лет пятидесяти, и оказался владельцем магазина. У него были правильные черты лица, подчеркнутые аккуратными усиками и остроконечной бородкой. Волнистые волосы, зачесанные назад, спускались довольно низко на шею. Девушки представились, сеньор поклонился и проговорил: - К вашим услугам, молодые дамы! Второго человека он представил как Луиса Льосу, своего приказчика. Тому было на вид лет тридцать: мрачноватый, сутуловатый, смуглый, с волосатыми руками, с глазами, которые не выдерживали прямого взгляда. И сеньор Белее, и Луис Льоса говорили по-английски. Нэнси распаковала тарелку и показала ее сеньору Велесу. - Можете ли вы сказать нам, из какого дерева сделана эта вещь? - |
|
|