"Джоанна Кингсли. Драгоценности " - читать интересную книгу автора

задернутые тяжелыми драпировками, не доносился даже шум дождя. Повсюду
горели свечи - в люстрах, на стенах, в серебряных канделябрах на столах, и
языки пламени играли на предметах дорогой обстановки: фарфоровых вазах и
бронзовых статуэтках, на столиках в стиле будь и серебряных коробочках, на
картинах в позолоченных рамах.
Хозяйка двигалась с грацией молодой девушки и с уверенностью женщины,
покорившей все страны Европы.
В роскошной гостиной золотое сочеталось с розовым, палево-фиолетовым и
бледно-лиловым. На лепном потолке резвились херувимы, на персидском ковре на
полу красовались невиданные цветы. На стенах висели картины. Одна из них,
изображавшая обнаженную одалиску с блестящей ниткой жемчуга на шее,
привлекла внимание Стефано.
- Тициан? - почтительно спросил он.
- Да. - Ла Коломба улыбнулась, приятно удивленная тем, что он узнал
художника.
- А это Рубенс. - Стефано посмотрел на большое полотно, где пышнотелая
обнаженная женщина склонилась на белоснежную грудь лебедя. - Превосходно!
- Упадничество, - тихо бросил Витторио. Он не разбирался в живописи,
но, войдя в дом, сразу же начал прикидывать, сколько стоит то, что
попадалось ему на глаза. Ла Коломба, конечно, опасная женщина, но, видит
Бог, ее состояние баснословно.
- Пожалуйста, присаживайтесь. - Хозяйка указала на бархатные кресла и
софу у камина. При этом она чуть взмахнула рукой, и бриллианты на браслете
засверкали. На столе перед софой стоял золотой кофейник, полупрозрачные
китайские чашки, лежали салфетки камчатного полотна.
Витторио опустился в кресло, а Стефано сел на софу рядом с Ла Коломбой.
Ему хотелось быть ближе к ней, поскольку он никогда не встречал столь
очаровательную женщину. Аромат ее духов кружил ему голову, а голос
успокаивай. Хотя Стефано только что познакомился с Ла Коломбой, ему
казалось, будто он знает ее всю жизнь.
Когда она подняла кофейник, в огне свечей засверкали кольца. Ими были
унизаны все ее пальцы, кроме безымянного на правой руке, где носят
обручальное кольцо.
- Надеюсь, вы простите меня, что сама подаю вам, - начата Ла Коломба. -
Я просила слуг не отвлекать нас. Думаю, наше дело лучше обсудить без
посторонних. - Первую чашку она протянула Витторио. - Полагаю, вам черный,
Витторио...
Витторио нерешительно взял чашку, словно боясь, что кофе отравлено.
- А вы, Стефано, предпочитаете кофе с молоком, верно?
- Откуда вы знаете, синьора? - удивился Стефано.
- От Бранкузи.
Витторио подался вперед:
- С чего он взял, что вам интересно, какой кофе мы пьем?
Ее глаза лукаво блеснули.
- Он знает: я всегда стараюсь достойно принять гостей, кем бы они ни
были.
Витторио нахмурился, явно неудовлетворенный ответом, но Ла Коломба тут
же осведомилась:
- А много ли вы знаете обо мне?
- Вполне достаточно, синьора, - отозвался Витторио.