"Джоанна Кингсли. Драгоценности " - читать интересную книгу автораОказывается, у него есть мать, самая прекрасная, о какой можно только
мечтать, смелая, очаровательная, загадочная. Витторио был в отчаянии. - Ложь! - Он вскочил с кресла. - Мои родители были убиты... - Бомбой анархистов? - спокойно спросила Ла Коломба. - Эту историю придумал Карло. Но Витторио не желал мириться с ужасной новостью. - Нет! Ты - моя мать?! Это чудовищно! Ты хочешь, чтобы меня считали ублюдком, сыном шлюхи! - Он взмахнул рукой, словно хотел оттолкнуть ее. Стефано быстро поднялся и встал между братом и... матерью. - Предупреждаю тебя, Витторио. Никогда больше не говори с ней так! - Садитесь! - Она не кричала, но ее голос остудил их пыл - голос матери, уверенной, что она вправе повелевать своими детьми. - Я не допущу, чтобы вы дрались в моем доме. Братья медленно опустились в кресла, и Стефано с яростью посмотрел на Витторио. Значит, он - его единоутробный брат. Это многое объясняло. Витторио опустил голову. - Ты очень похож на отца, - заметила Ла Коломба. - Если бы он знал, каким ты вырос... Витторио бросил на нее хмурый взгляд. - Он не знает... Ла Коломба посмотрела на Стефано: - Ты тоже похож на своего отца. Он был очень талантлив, возможно, даже гениален. Ты гордился бы им. - Она улыбнулась. - А я гордился бы? - осведомился Витторио. ее голосе звучала ирония, но старший сын не заметил ее. Стефано смотрел на прекрасную женщину с добрыми глазами, освещенную дрожащими огоньками свечей. Час назад - возможно ли это? - только час назад Ла Коломба была для него всего-навсего легендой. Сейчас... И в его голове наконец вспыхнуло верное слово - мама. Интересно, каким бы он вырос рядом с ней? - Лишь бы это не обнаружилось, - прошептал Витторио, медленно покачивая головой. - Я посвятил себя новой Италии, а там нет места для людей, подобных вам. - Ты почти преуспел в своем начинании, - заметила Ла Коломба. - Вот почему мне и пришлось позвать вас сюда сегодня. - Я сделаю все, чтобы помочь вам, синьора, - начал Стефано и умолк, внимательно глядя на нее. - Могу ли я называть вас мамой? - Как долго я мечтала услышать это слово от тебя, от вас обоих. И никогда не думала, что услышу. Я не собиралась говорить вам о себе. Ни сейчас, ни впоследствии. Но из-за твоих друзей-чернорубашечников это стало необходимо, Витторио. По-твоему, такие, как я, не должны жить в современном фашистском государстве. Недавно я услышала, что меня могут арестовать за антифашистские убеждения. Один из моих дорогих друзей тратит свое огромное состояние на борьбу с Муссолини. К тому же он еврей, а ты, Витторио, особенно хорошо знаешь, как усиливается антисемитизм нашего Бенито. - Она печально улыбнулась. - Дуче намерен пригласить на танец немецкого фюрера. Стефано пытался незаметно сделать знак и дать ей понять, что при Витторио нельзя говорить так свободно, но она продолжала: |
|
|