"Джоанна Кингсли. Любовные прикосновения" - читать интересную книгу автора

соображений. С такой работой, как у него, он не мог взять ребенка к себе. Но
из-за скандала, который Кат учинила в посольстве, не мог и отказаться от
девочки.
Проницательные глаза Аниты внимательно изучали племянника.
- Она твоя дочь, не так ли?
Он перевел дух.
- Да.
- Ох, Джинни, Джинни! - тихо вздохнула пожилая дама.
- Я сам узнал об этом всего несколько недель назад. Мать девочки
выпустили из тюрьмы. Ее посадили туда на восемь лет за политическое
преступление. У власти до сих пор остается тот же самый режим, и она боится,
что они могут очень сильно осложнить ее жизнь. Она не хотела, чтобы ее дочь
тоже стала жертвой, поэтому пошла в посольство и... Ну, словом, она сдвинула
горы, чтобы Ларейна смогла приехать сюда.
- А за какое именно преступление эту женщину отправили в тюрьму? -
спросила Анита.
- За то, что она поддерживала связь с... вражеским агентом.
Во взгляде Аниты появилось осуждение. Особенности той работы, которую
выполнял Джин в Восточной Европе, были для нее тайной, однако в общих чертах
она представляла себе, чем он занимался.
- Так вот куда тебя завели твои шпионские игры! - едко заметила она. -
Лихой американец встречается с соблазнительной славянкой, зная, что она
может быть ему полезна, и добивается, чтобы она легла с ним в постель. В
конце концов жертвой становится невинное дитя... И ты ждешь, что я спасу ее!
Анита наступала, свирепо глядя на него.
- Клянусь Богом, ты посеял свой дикий овес,* и теперь он служит тебе
только для того, чтобы полежать в нем.
______________
* Отдать дань увлечениям молодости.

Несмотря на всю напряженность момента, Джин с трудом подавлял желание
посмеяться над склонностью своей тетушки искажать идиоматические выражения.
- Ты права, Анита. Но тебе нужно знать одну вещь. Тогда я еще не был
женат, а мать этой девочки... Ну, я просто не мог не влюбиться в нее - даже
в такое время и в таком месте, где нельзя было придумать ничего хуже этого.
Он повернулся к двери.
- До свидания.
- Я еще не закончила с тобой разговор! - произнесла она надменно.
- Не нужно больше бранить меня, тетя. Ведь я не сделал ничего такого,
чего бы в Ньюпорте никто, кроме меня, никогда не делал. Говорят, что отец
Жаклин Кеннеди был весьма искусным фехтовальщиком...
Анита вскинула руки и прикрыла уши.
- Я не стану слушать эти безнравственные разговоры.
Джин не мог удержаться, чтобы не задеть благопристойность тетушки.
- Ты ведь знаешь, что даже президент Кеннеди, как известно...
Анита затопала ногами.
- Прекрати сию же минуту!
Джин сделал извиняющийся жест, и Анита опустила руки.
- Джекки Бувье была такой милой девочкой! Мне было бы очень жаль, если
она неудачно вышла замуж.