"Джоанна Кингсли. Любовные прикосновения" - читать интересную книгу автора

- Сожалею, если обидел юную леди, - ответил он Аните. - Она определенно
не похожа на ребенка. Но я никогда и представить себе не мог, что из всех
людей именно вы, миссис Дани, так сильно обидитесь на то, что я предложил
драгоценности в обмен на особые дары, которые может расточать красивая
женщина.
- Убирайся с глаз моих долой, Хэлфорд! - оборвала его Анита. - Сейчас
же! А не то я... я вынуждена буду позвать на помощь!
Во всяком случае, их ссора уже привлекла внимание стоявшего у дверей
усатого мужчины, и он поспешно направлялся к ним.
Хэлфорд слегка поклонился Аните, а затем повернулся к Лари.
- Приношу свои извинения, мисс. У меня было намерение сделать вам
комплимент, а не оскорбить вас.
И он вышел из магазина.
- Презренный червь! - зашипела Анита. - Готова держать пари, что он все
время бродит где-нибудь здесь поблизости.
Она перевела дыхание, с видимым усилием восстанавливая равновесие.
- Идем, дорогая!
Лари без слов последовала за ней, хотя в голове у нее было множество
вопросов, возникших, когда она услышала, что Хэлфорд и ее двоюродная бабушка
называли друг друга по имени.
Они направились дальше по Пятой авеню. Анита стремительно шла, опережая
Лари на один или два шага, и пристально смотрела вперед. Наконец она немного
успокоилась и взглянула на Лари.
- Мы попьем чаю в "Плазе", и я все расскажу тебе!

- В действительности это была совсем небольшая группа, - продолжала
Анита, наливая Лари вторую чашку чая.
Они сидели в "Пальмовом дворике", просторном помещении, отделенном от
одного из вестибюлей "Плазы" мраморными колоннами и широкими нависающими
листьями пальм в горшках. За большинством столиком вокруг них сидели парами
элегантно одетые дамы и пили чай. Анита рассказывала о том слое
нью-йоркского общества, в котором она родилась и выросла - о богатых семьях,
которые много десятилетий назад основали для себя дачный поселок Ньюпорт.
Свое символическое название "Четыреста" группа получила на рубеже столетий,
когда королева нью-йоркского общества дала бал для четырехсот избранных
гостей.
- Мой прадед и его супруга были одними из основателей той группы, -
сказала Анита. - Так же, как и предки Роджера Хэлфорда, этого дурно
воспитанного распутника. Мы все в той или иной степени знали друг друга. Я
краснею от смущения, признаваясь тебе в том, что до замужества принимала
ухаживания отца Роджера.
- Ты имеешь в виду... что могла бы выйти за него замуж? - спросила
Лари.
Анита покачала головой.
- Дьюэн Хэлфорд был влюблен в меня гораздо сильнее, чем я в него.
Но... - и тут Анита опустила глаза, - все же я позволила ему некоторое время
ухаживать за мной и принимала от него подарки. Он преподнес мне очень
красивый браслет и брошь... от Картье.
- Так вот, значит, что имел в виду мистер Хэлфорд, когда сказал, что ты
не возражала против...