"Джоанна Кингсли. Любовные прикосновения" - читать интересную книгу автораседеющими темными волосами и курил. Увидев Кат, господин смял сигарету в
пепельнице и вскочил со стула. Он оказался совсем невысоким. Однако его окружала аура такой силы, а смокинг так превосходно сидел на подтянутой фигуре, что он производил впечатление крупного человека. Он одарил Кат широкой белозубой улыбкой, продемонстрировав отсутствие переднего зуба. - Кат, позволь представить тебе Пола Браннока, - сказал Милош. Это имя ни о чем не говорило Кат, но гордость, которую она услышала в голосе Милоша, заставила ее подарить Бранноку одну из своих самых прекрасных улыбок. - Мисс Де Вари, очень рад познакомиться с вами. Он говорил по-чешски, но плохо. По акценту Кат определила, что Браннок - американец. Не выпуская руку Катарины, он пристально вглядывался в ее лицо. Этот внимательный осмотр заставил Кат поежиться, словно у нее выискивали изъяны. - Садитесь, пожалуйста! - быстро произнес Браннок на своем чешском, который, очевидно, изучал с помощью разговорника. Он пододвинул стул и поставил его рядом со своим. Она могла бы отказаться под каким-нибудь предлогом, но Милош жестом велел ей сесть. По какой-то причине эта встреча с Бранноком была важна для него. Наступило молчание, а потом Браннок быстро заговорил по-английски. Кат пришла в замешательство, но Милош начал с легкостью переводить. Браннок сказал, что приехал в Прагу всего лишь четыре дня назад. Он совершил путешествие из Соединенных Штатов специально для того, чтобы увидеть игру Кат и встретиться с ней. Но все его планы нарушились, когда он узнал, что она в отпуске, а театр закрыт. Браннок умолял Яноша Петрака - Для него не имело значения, кто я такой! - возмущался Браннок. - Петрак сообщил, что вы в отпуске впервые за несколько лет и не потерпите, чтобы вас беспокоили. - Как это мило с его стороны, - заметила Кат. Она говорила по-чешски и знала, что Браннок не поймет ее. Ей не терпелось дать понять Милошу, что она с радостью оставила бы общество этого надоедливого коротышки. - Что она сказала? - спросил Браннок, когда Милош не стал торопиться с переводом. - Мисс Де Вари сожалеет о тех трудностях, которые вам пришлось пережить, разыскивая ее. - В действительности, это не такое уж большое беспокойство для меня, - снова затрещал Браннок. - Я не отношусь к тому типу людей, которые легко сдаются, поэтому продолжал задавать вопросы. И вот два дня назад я попал на вечеринку, на которой присутствовали некоторые люди, связанные с кинематографом. Они сообщили мне, что вы уехали вместе с Милошем. Я разузнал о нем побольше, приехал в Карловы-Вары, и Милош любезно пригласил меня, чтобы мы с вами могли побеседовать. Когда все это было переведено, Кат начала понимать, о каком сюрпризе говорил Милош. - И что же вас привело сюда, мистер Браннок? - спросила Кат, стараясь не выдать своего раздражения. - Голливуд, голубушка! Вот откуда я явился - из кинематографического рая! С таким предложением, которое мог бы принести разве что ангел-хранитель! |
|
|