"Сьюзен Фрейзер Кинг. Кровавая королева" - читать интересную книгу авторабуду спокойно смотреть на то, как они пытаются уничтожить гордый род моего
отца. Во мне еще сильна кельтская кровь, я - наследница воинственных королев и произносимых над мечами клятв. Конечно, мой поступок не назовешь самым разумным, но зато это была смелая выходка. С мгновение мы смотрели друг на друга. Затем все пришло в движение. Раздались звуки шагов, гневные восклицания, стук падающих на пол рогов и плеск проливаемого вина. Мелькнула чья-то рука, выхватившая из моих рук меч. Макбет взял меня за плечо и подвел к выходу, где передал своим телохранителям. - Боже милостивый, она же сумасшедшая! - прорычал Малькольм. - Это ее беда, а не вина, - донесся до меня голос Макбета. - Она не представляет опасности. В ту ночь я плакала до тех пор, пока у меня не начал болеть живот. Мэв и Элла молча сидели рядом. Женщина, а особенно госпожа и почти королева в мужних владениях не имеет права поддаваться низменным инстинктам и импульсивным порывам. Достойная, щедрая и всепрощающая, она во всем должна была являть собой пример окружающим. А я отказывалась даже извиняться. Я не собиралась нарушать свою клятву. Каким-то образом мне надо было защищаться. Рано или поздно король и его люди уедут из Элгина, и я выйду из своей комнаты, уже лучше разбираясь в предательстве и стараясь быть более осторожной с тщеславными вояками. Макбет не напоминал мне о моем поступке и предоставил полную свободу передвижений внутри крепости и в ее окрестностях с тем условием, что меня постоянно будет сопровождать охрана. въехало несколько всадников. Живот мой вырос настолько, что одышка сопровождала все мои передвижения. Я была во дворе, и у меня перехватило дыхание от радости, потому что эти люди держали в руках знамя Файфа - черный льв, вышитый на шафрановом поле. Отца среди них не было, но возглавлял отряд Фионн. Они явно удивились, когда увидели меня, но, в конце концов, я довольно сильно изменилась. Они приветственно помахали мне руками, и Фионн спешился. - Госпожа Ру, - промолвил он. - Ты выглядишь... вполне здоровой. - Как и ты, - ответила я. - Что велел передать мне отец? Вы приехали за мной? - Мы привезли приданое Макбету - тридцать воинов и тридцать лошадей в придачу. - Приданое? Так Боде одобряет этот брак? - Да, и счастлив, что ты в безопасности, - ответил Фионн. - Он шлет тебе привет и сожалеет, что не смог приехать сам, а также надеется в ближайшем будущем получить известие о рождении внука. Подавив горькое разочарование, я улыбнулась - как-никак я была рада видеть своих друзей из Файфа. Я старалась не встречаться взглядом с Фионном: - А вы не привезли с собой Биток или ее мать? Они мне скоро понадобятся. Фионн нахмурился: - Мы не знали, что ты в них нуждаешься... уже сейчас. - Неважно. Добро пожаловать в Элгин. Поднимайтесь в зал. В зале я лично подала им изящные чаши, выкованные из морейского |
|
|