"Лаура Кинсейл. Госпожа моего мердца " - читать интересную книгу автора

мертвые?
Очертания центральной башни показались Меланте крайне приятным
зрелищем. Но затем она разглядела под ней огромную толпу. Когда их группа
подъехала, раздался ликующий рев, который сразу же сменился грозным рокотом.
Зеленый Рыцарь выкрикнул приказ. Едущие впереди остановились. Он занес
меч над головой, а его наездники подняли пики, отгоняя людей заостренными
наконечниками.
Ворота замка медленно отворились. Он крикнул еще что-то, и его всадники
тронулись с места, врезавшись в толпу по ходу их движения. Так они стали
продвигаться, отгородившись пиками от наседавших людей, которые, казалось,
не совсем еще решили, чего хотят: приветствовать их любимца или
сопротивляться отряду. Люди толкались, налетали друг на друга, отскакивали и
отклонялись от них, ругались, угрожали оружием проезжавшим и друг другу.
Вдруг перед ней упал человек. Меланта пришпорила лошадь. Та встала на
дыбы и перескочила лежащего. Вслед за ней вплотную следовал Аллегрето. Над
ней наконец-то оказалась башня - они проезжали ворота. Наконец-то. Ворота
сзади захлопнулись, а они въехали во внутренний двор.
Ее рыцарь соскочил с коня и подошел к ней, предложив ей руку и колено,
как ступеньку. Меланта восползовалась его рукой. Ее руки дрожали так, что
она отчаялась как-то сопротивляться этому. Как только Меланта ступила на
землю, она произнесла:
- Ты очень задержался. Я совсем замерзла.
Ей не хотелось показывать ему, что она дрожала от испуга. Она не
поблагодарила его. Она чувствовала себя слишком обязанной ему. Ей не
хотелось отходить от него, он был такой сильный, надежный, как мощные стены
этого центрального укрепления замка - надежный оплот среди бушующих
страстей.
- Моя госпожа, - сказал он. - Его светлость, герцог, посылает вам
приветствие и сообщение и еще желает знать, удалась ли соколиная охота.
Меланта взглянула на него:
- Да, достаточно. Две утки. Я отошлю их на кухню. А что за послание?
- Моя госпожа. - Он взглянул на нее с выражением, которое напоминало
холодный взгляд ее сокола. - Я должен сопровождать вас отсюда дальше. Мы
отправляемся на рассвете с приливом.
- А, - сказала она улыбнувшись, потому что от нее ожидали удивления и
потрясения. - Нас изгоняют? Грубо, но что еще можно ожидать от англичан, не
знающих, что такое утонченность? Это отличная новость. Ты должен заняться
моими приготовлениями к отъезду в Англию и завершить их за два часа до
рассвета.
Его лицо было серьезным. Он молча поклонился.
- Значит герцог отказал тебе? - спросила она спокойно. Меланта
протянула руки. - Зеленый Рыцарь, поклянись мне, как своей сеньоре, и я
стану любить тебя.
У него появилось такое выражение, словно она оскорбила его.
- Моя госпожа. Я уже давно принес такую клятву. Я буду служить вам
всегда и во веки веков. - Он упрямо продолжал смотреть ей прямо в глаза. -
Что же касается любви, то мне не нужно больше того, чем вы уже меня одарили.
Меланта вскинула голову и оглянулась. Аллегрето стоял, глядя на них с
усмешкой.
Она лучезарно улыбнулась своему кавалеру и опустила руки.