"Лаура Кинсейл. Звезда и тень " - читать интересную книгу авторадочери.
- Как вы, должно быть, заняты, - сказала она доверительно. - Мы не займем вас долго - королева хочет заказать утреннее платье исключительно у мадам Элизы. Она просила нас сказать вам, что это не к спеху. Леде захотелось сразу же выполнить заказ этой милой леди раньше всех остальных. - Честь и удовольствие служить ее Величеству, леди, мы будем рады выполнить все ваши пожелания. Нам это не доставит никакого беспокойства. Леди Эшланд засмеялась и повела плечами. - Ну, я не гонюсь за модой, как все бездельники, но, может быть... - Она пристально взглянула на дочь. Леда увидела сплетенные нити серебра в ее волосах цвета вороного крыла. - Твои соображения, Кэй? - Бедная глупышка Ма, - леди Кэтрин произнесла эти слова с живым американским акцентом, - ты же знаешь, что я ужасно не люблю корсет - так же, как и ты.- Она наклонила голову и доверительно улыбнулась Леде. - Я не могу выносить эту пытку. Без корсета? Божественная фигура леди Кэтрин могла остаться элегантной даже в мешке для муки, но как же без корсета? Леди почувствовала, что мисс Миртл перевернулась бы в своей могиле. - У нас есть очень милый свисс розово-пастельного тона, - сказала она. - Это подошло бы для утреннего дамского платья. Очень удобный и светлый, нарядный. Женщина помоложе взглянула из-под ресниц, и Леда сразу же тонко ощутила возникший интерес. Она улыбнулась и показала рукой на прилавки. - Леди Тэсс? - нежный низкий голос Гавайской принцессы прервал их. - Все надежды на то, что японские леди смогут общаться с королевой Сэндвических островов, рухнули окончательно. Мадам Элиза выглядела смущенной, стоя среди этой объединенной группы, где некоторые из японок жестами рисовали в воздухе какие-то знаки, которые приводили в недоумение то королеву, то ее сестру. - У нас нет переводчика, - объяснила Леда леди Эшланд, - а они желают что-то объяснить, хотя никто из нас решительно ничего не понимает. - Сэмьюэл! - произнесли одновременно леди Эшланд и ее дочь. - Он еще не ушел? - воскликнула леди Кэтрин, подбегая к окну. Она открыла его и высунулась на улицу. - Сэмьюэл! Мано Кане, подождите! Идите сюда! - Голос ее сел от возбуждения. - Вы нужны нам, Мано, вы снова должны нас выручать! Леди Эшланд стояла, не сделав никакого движения, чтобы остановить эту дикую выходку дочери. Леди Кэтрин отвернулась от окна. - Мы его вернули! - Мистер Джерард может переводить, - сказала леди Эшланд. - Да, конечно, он свободно говорит по-японски. - Леди Кэтрин ободряюще кивнула в сторону восточного антуража. - Какая удача, что он сопровождал нас в это утро. Действительно, Леда подумала, что это удивительная удача! Кто бы мог еще здесь свободно говорить по-японски, кроме этого талантливого человека, экскортирующего знакомых леди по лондонским салонам. Но ведь леди Эшланд и ее дочь живут вблизи Японии, конечно. По крайней мере, Леда предположила, что они там живут. Она, правда, не |
|
|