"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автора

его пыл и страсть.
Мерлин - самое загадочное, самое очаровательное существо из всех, кого
он встретил за свою жизнь. На нее не действовала ни одна из его годами
отработанных тактик - ни уговоры, ни искушение, ни давление. Он не
сомневался, что смог бы сломить ее, если бы всерьез захотел, только этот
вариант был ему не по душе. Несмотря на то что он не мог позволить себе с
ней лишних сантиментов, сильное давление в конкретной ситуации он применил
бы только в случае, если речь зашла бы о жизни и смерти.
Рансом обернулся назад, посмотрел в сумрак комнаты. Возвращаться
обратно в постель, где все это случилось, не хотелось. Он запрыгнул на
подоконник и сел, прислонившись спиной к каменной стене. Занавеска вернулась
на прежнее место, скрывая его в прохладном и тесном пространстве между
стеклом и тканью.
Он запрокинул голову, размышляя над иронией судьбы. Самый завидный
вдовец на территории королевства: богатый, титулованный, обладающий властью
и привлекательной внешностью, - и получил категорический отказ из-за
какого-то сломанного змея. Наверное, это смешно. Рансом попробовал
рассмеяться, но получившийся звук походил скорее на стон. Епископ пугал
Мерлин расплатой за грех и порицанием общества, Таддеус назвал ее дурой с
куриными мозгами, сам он испробовал все средства убеждения: от нежных
комплиментов и до страстного поцелуя, при воспоминании о котором у Рансома
засосало под ложечкой.
И все впустую. Мерлин всех выслушала, а потом повернулась к нему и
вновь спросила, зачем он сломал ее змея.
Да, он совершил, наверное, роковую ошибку, хотя до сих пор так и не
понял, в чем она заключалась. Он извинился за испорченного змея, объясняя
случившееся боязнью за Мерлин и своей неловкостью. Он обещал подарить ей
сотню таких змеев, которые будут не хуже сломанного.
- Но это же был мой эксперимент, - серьезно ответила она.
- Змей - эксперимент? - Возможно, в его голосе послышалось недоумение.
- Да, - сказала она. - Теперь я знаю, как полететь.
Посмеиваясь про себя над Мерлин, он решил, что сейчас лучше промолчать.
Пару секунд она смотрела на него долгим, пронзительным взглядом
дымчато-серых глаз, который, казалось, проникал в самое сердце. А потом
произнесла:
- Я не могу выйти за вас замуж.
Рансом стиснул зубы и закрыл лицо руками. Эта неудача огорчила его. Он
никогда не любил проигрывать, а сейчас, мучимый еще и физической страстью,
переживал поражение особенно болезненно. Таким оскорбленным, рассерженным и
уязвимым он не чувствовал себя очень давно. Пожалуй, с тех пор, как его
незаслуженно обвинили в списывании спряжения латинских глаголов с учебника
младшего брата.
Рансом откинулся назад и прикрыл глаза. Боже, как он устал. Он
попробовал расслабиться, выкинуть все из головы - и незаметно заснул. Ему
приснились латинская грамматика и воздушные змеи, которые врезались в землю
и больше не могли летать.
Когда он проснулся, в комнате было тихо, луна уже зашла, а туман
рассеялся. Рансом снова задремал. На этот раз ему приснился кошмар: будто он
летел на воздушном змее, который поднимался все выше и выше, на страшную
высоту, с которой даже не было видно земли, и вдруг змей исчез, а он начал