"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу авторавремени распорядок, когда хозяину полагалось одеваться с помощью
камердинера. Но он никогда не стал бы распространяться об этом. Так же, как и не открыл бы никому настоящей причины, почему из всего огромного родового гнезда он выбрал для себя апартаменты на первом этаже, предназначенные для официальных церемоний. Все домочадцы давно переехали в удобные, роскошно отделанные спальни наверху; Рансом же по-прежнему жил в этих по-военному казенных комнатах. Не потому, что ему нравилась их помпезная, унылая роскошь. И не потому, что с восьми лет он разделял с дедом его герцогские покои. И даже не потому, что сейчас герцогом был он сам. Нет, он пользовался этим помещением лишь потому, что оно располагалось на первом этаже. Никому и никогда он не смог бы признаться в том, что просто боится высоты. Это была его единственная, непреодолимая слабость, тайная причина всех его странных и порой эксцентричных поступков, вызывавших обидные сплетни. До сих пор о ней никто не знал и не должен был узнать. Герцог Деймерелл не мог позволить себе иметь слабости. Через час после того, как Мерлин увели наверх, Рансом полулежа разглядывал золоченую лепнину на потолке и отдыхал, ощущая ровные движения бритвы на своих щеках - его брил камердинер. Только в такие моменты он и мог по-настоящему расслабиться. В доме был заведен строгий порядок. Перед конной прогулкой, к завтраку, обеду и ужину - обязательное переодевание: высокие сапоги, брюки, сюртук, шелковое белье. Все повторялось изо дня в день, и эта регулярность создавала ощущение стабильности. В городе или в поместье какие бы дела ни занимали его - процедура одевания оставалась неизменной. Рансом прикрыл глаза. Мисс Ламберн нарушила распорядок его жизни. необходимо отдохнуть, ни о чем не думая, хотя бы на время забыть обо всех делах и отложить решение важных вопросов... - Ничего себе, старший братец! Страна идет к полному разорению, а ты тут спишь себе! Рансом задрал подбородок, чтобы камердинер мог выбрить шею. Послышались шаги, и совсем рядом раздался знакомый смех. - Французы уже высадились! Король назначил Фокса премьер-министром! Просыпайся же, Деймерелл! Меня избрали в парламент от города Корк в Ирландии. Рансом приоткрыл один глаз. - И слава Богу, - пробормотал он. - Мы сейчас как раз там и находимся. - Добропорядочный заброшенный городишко. - Его брат Шелби плюхнулся в кресло. - Да там никого и нет, только я и стадо джерсийских коров. Рансом выпрямился, посмотрел на себя в зеркало и обнаружил под ухом пропущенный камердинером остаток пены. - Полагаю, теперь ты будешь ко всем приставать с каким-нибудь молочным бизнесом. - Джерсийские коровы такого унылого серого цвета. - Шелби казался задетым. - Боже, я представляю в парламенте унылую серую местность! Он рассмеялся над собственной шуткой, и огромная комната заполнилась его смехом. Рансом погладил выбритый подбородок, встал и кивнул камердинеру. Тот поспешно унес полотенца и таз. - И сколько же ты задолжал на этот раз? |
|
|