"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автора

- Не больше, чем обычно. - Шелби беспокойно зашагал по комнате
взад-вперед. - Где же ты был, чертов парень? Блайз все время рассказывает о
тебе разные страсти.
Рансом натянул рубашку и начал застегиваться.
- Ха! - воскликнул Шелби. - Знаю я эту твою улыбочку. Ну и кто на этот
раз, брат? Она симпатичная?
- Да, очень.
- Не замужем?
- Пока нет.
- Богата?
Рансом сел и стал натягивать сапоги.
- А к чему ты ведешь этот допрос?
- Да вот веду кое к чему. Ты же знаешь, как замечательно я использую
красивых незамужних наследниц.
- Да уж, прекрасно осведомлен. Только к мисс Ламберн это не имеет
абсолютно никакого отношения.
- Слишком хороша для меня, да? - Шелби облокотился на подоконник, и
вечернее солнце золотом окрасило его волосы. - Да уж, не сомневаюсь. Я,
видно, слишком мелкая сошка.
- Ты, видно, слишком большой транжира, - ответил Рансом, принимая от
камердинера галстук. - Ты смел и остроумен и к тому же дьявольски красив. Я
от всей души желаю, чтобы ты забросил игорный стол и стал наконец человеком.
Шелби вздохнул. Его задорная усмешка превратилась в унылую улыбку.
- Мелкая сошка, я же сказал.
Рансом замер, не успев до конца повязать галстук, и взглянул ему в
лицо:
- Шелби...
- Ой, только не надо! - воскликнул тот и засунул руки в карманы. -
Когда-нибудь я поддамся искушению, возьму те деньги, что ты готов подарить,
и надаю тебе кучу обещаний, которые даже и не подумаю выполнить.
Рансом нахмурился. Не было и дня, чтобы он не задавал себе вопрос: что
за дьявол вселился в Шелби, почему весь свой природный ум и талант он
применял только в азартных играх, почему не использовал те практически
безграничные возможности, которые были даны ему от рождения? Он мог выбрать
карьеру военного или, к примеру, дипломата. Он мог стать блистательным
оратором в палате общин или суде. В конце концов, он мог бы взять на себя
управление Фолкон-Хиллом - эту обязанность Рансом отдал бы ему с
удовольствием - и сделать хозяйство максимально эффективным. Однако вместо
этого он просто проиграл четыре поместья из пяти, составлявших богатое
родовое наследство. Кое-какой доход у него сохранился лишь благодаря
дедушке, который из-за дурных предчувствий оформил пятое, самое дорогое
поместье, в виде неотчуждаемого траста, и назначил Рансома попечителем.
Рансом выделял Шелби скромное содержание и делал все возможное, чтобы
сохранить остаток состояния для его троих детей.
Но Рансому было обидно, что не сбылось столько хорошего, что загублена
целая жизнь, и это приводило его в отчаяние.
- Перестань думать, где бы меня похоронить, - сказал Шелби. - От меня
что, так сильно воняет?
Лицо Рансома выражало разочарование и любовь.
- Да, воняет изрядно, - ответил он, продолжая завязывать галстук.