"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автора

успев сообразить в последний момент, что ноготь кусать не надо. - А что за
противную сторону вы имеете в виду?
Он уставился на ее палец, и она быстро опустила руку на колени.
- Французы, мисс Ламберн. Вы же знаете, что сейчас идет война?
- Ну да, я... - Она встретила его осуждающий взгляд и смиренно
добавила: - К сожалению, я редко выхожу из дому.
- Я так и полагал. Позвольте заверить вас, что мы сейчас действительно
находимся в состоянии войны. И любой патриотический поступок, который могут
совершить наши граждане, был бы нам чрезвычайно полезен.
В комнате повисла тягостная тишина. Изо всех сил Мерлин старалась не
опустить глаза, как ребенок, которого отчитывают. Она смутно понимала, что
герцогу не понравится, если она малодушно отведет взгляд. А ей так хотелось,
чтобы он снова улыбнулся, как тогда, внизу: искренне и открыто, а не с этой
ядовитой иронией.
- Мисс Ламберн, вы нам поможете? - Она сглотнула и молча кивнула в
ответ. Он продолжал смотреть на нее, словно ожидая чего-то еще. - Мисс
Ламберн, прошу вас, не играйте со мной в эти игры. Где ваше изобретение?
- Изобретение? - повторила Мерлин, и глаза ее широко раскрылись от
отчаянья. - Мое изобретение? Боже мой, оно для вас совершенно бесполезно.
Оно еще совсем не готово: крылья никуда не годятся, а центральная часть
вообще не будет работать, если ее сделать в натуральную величину. Понимаете,
все оборудование для устойчивости и маневрирования нужно поместить в ногах
аэронавта, а там совсем мало места. Да я даже сама еще не пробовала!
Герцог шумно выдохнул от нетерпения:
- Я говорю вовсе не о вашей летательной машине! - Он обвел комнату
быстрым взглядом. - Здесь должно быть что-то еще. Разве у вас больше ничего
нет?
- Нет-нет, я же говорила вам, что не теряла ни минуты! Я работаю над
авиационной машиной с тех пор, как умер дядя Дориан. И уже очень близко
подошла к успеху, правда, близко. Я бы с удовольствием помогла вам, но для
испытаний с участием человека еще очень и очень рано. Может быть, если вы
подождете еще несколько месяцев...
Неожиданно герцог нагнулся к ней. Схватившись одной рукой за спинку ее
стула, другой он с силой сжал ее пальцы:
- Мисс Ламберн, моя дорогая мисс Ламберн, пожалуйста, попытайтесь
понять. Это ведь не игрушки. Неделю назад убили одного человека. Ему
перерезали горло. Он в тот момент направлялся ко мне в контору, чтобы
передать несколько крайне важных сообщений. Послания были зашифрованы, но в
одном из них, мисс Ламберн, упоминались вы и ваше... изобретение. Существует
вероятность, и вполне реальная, что противник сумел расшифровать код.
Рансом смотрел на нее с таким напряжением, что она сама себе показалась
безнадежно глупой.
- И это очень плохо? - спросила Мерлин.
Он усмехнулся и отпустил ее:
- Только в том случае, если вам дороги свобода нашей страны и ваша
собственная жизнь. Я собираюсь перевезти вас лично и ваше изобретение в
безопасное место, мисс Ламберн. Немедленно.
- Перевезти меня! К сожалению, это невозможно, мистер... хм...
- Герцог, - подсказал он. - Пожалуйста, не берите в голову подобные
мелочи. Просто соберите необходимые вещи, и давайте поедем в более надежное