"Леонард Кип. Духи в Грантли (Потерянная комната) " - читать интересную книгу автора

Но, в конце концов, это были всего лишь праздные мысли, и я никак не ожидал,
что воочию увижу здесь выходца с того света.
- Дух, вы говорите? - изумленно повторил я.
- Ну да, дух. Не пропускает ни одного Рождества, и уже много лет. Стоит
зазвонить колоколам - и он тут как тут, словно они его разбудили. Если бы ты
прежде проводил у нас рождественские праздники, ты бы, верно, его видел.
Думает, он здесь свой и имеет все права. Сперва я немного пугался, но потом
привык и отношусь спокойно. Люблю только показать, что я в доме хозяин, а
призрак - он покладистый, вроде не обижается. Я вот ругнусь на него, а потом
всегда маюсь раскаяньем. Но ты меня знаешь, Джеффри, чего я не переношу, так
это нахальства. Кому это понравится: какой-то дух разгуливает по дому,
словно он тут собственник, а ты у него в гостях? Погуляет-погуляет и
исчезнет, и ничего такого важного не скажет.
Слушая, как непринужденно дядя Рутвен рассуждает о сверхъестественных
явлениях, я вытаращил глаза.
- Но вы ведь и не даете ему возможности? - Я перевел взгляд на книгу,
лежавшую на столе.
- Пожалуй, ты прав, Джеффри... не даю. Наверно, прояви я терпенье,
чего-нибудь путного от него бы дождался. Но как раз терпенья мне и не
хватает, а тут каждое Рождество одно и то же - как не вспылить? Вот и кидаю
в него книгой, а потом совесть мучит. Не очень-то гостеприимный я получаюсь
хозяин. С другой стороны - год за годом не оставляет в покое, и, сколько их
еще бродит по дому, одному богу известно. Да, Джеффри, еще один есть точно.
Сам я его не видел, но видел Биджерз, дворецкий, и он говорит, они оба
похожи как две капли воды. Дам я слабину, а они вдруг явятся толпами, каково
будет тогда жить в доме? Но довольно об этом. Ты, наверно, хочешь посмотреть
свою комнату. Это Южный эркер, рядом с площадкой третьего этажа. Биджерз
отнесет твой чемодан. Кстати, жаль, Лилиан еще не вернулась с континента. С
ней бы тебе было интересней, чем со мной. Но я буду стараться, Джеффри.
Ланч, как обычно, в час.
Сопровождаемый Биджерзом, я проследовал наверх, к Южному эркеру. Это
была большая комната на южной стороне дома с просторным восьмиугольным
окном-фонарем и с мебелью еще древней и массивней, чем в библиотеке, если
такое возможно. Кроватный занавес из гобеленовой ткани, выцветший, с
причудливым рисунком, я бы отнес к временам крестовых походов. Шкаф для
одежды поражал своими размерами и основательностью; можно было подумать, что
в прежние беспокойные времена хозяева дома, впутавшись в неприятности,
находили там безопасное убежище. Прочие предметы обстановки были ему под
стать, и все они придавали мрачный вид комнате, которая при иных условиях
выглядела бы вполне жизнерадостно. Не спасала дело и тусклая картина, с
большим тщанием изображавшая погребальную урну и плакучую иву, а в придачу -
многочисленное, облаченное в траур семейство, которое шествовало парами по
извилистой тропе к могиле, чтобы, обступив ее, предаться стенаниям. Пока я
почтительно рассматривал это произведение искусства, в окно при каждом
порыве ветра упорно стучались кривые ветки старого сучковатого тиса. От
всего этого мне совсем взгрустнулось и, так же как в библиотеке, пришли
мысли о привидениях. Помня свои недавние переживания и не желая заново
обременять свой ум странными фантазиями, я постарался от них отделаться, и
вскоре мне это действительно удалось. Я даже сумел относительно легко и не
фальшиво напеть вполголоса оперную застольную песнь. Но тут, повернув