"Джослин Келли. Любовь-целительница " - читать интересную книгу авторасоглашаться с человеком, который направил на нас пистолет? Я полагаю, что
самый мудрый поступок в этом случае - подчиниться. - Она постаралась подавить невольную дрожь при воспоминании о том, как разбойник коснулся губами ее руки. - Вы всегда избираете самый мудрый курс, мисс Недеркотт? - Стараюсь. - Понимая, что ей нужно воспользоваться возможностью, которую дал его вопрос, она добавила: - Именно поэтому я пообещала Квинту Валериусу... - Не надо снова возвращаться к этой глупой сказке... - Это вовсе не глупая сказка. Это правда. - Она натянула вожжи, замедлив ход лошади, поскольку повозка сделала последний поворот перед замком Недеркотт. - Квинт Валериус попросил меня дать клятву защищать вас. - Защищать меня? - Его вопрос был похож на слабое эхо его смеха, который она уже слышала раньше. - Простите меня, мисс Недеркотт, но почему призрак просит вас - лицо, которое я не встречал до этого дня, - защитить меня? - Потому что я человек, который его видит. Он рассказал мне о проклятии, которое наложено на вашу семью. - Вздор, - пробормотал лорд Брэддок. - Это сущий вздор. - Возможно, но я пообещала защитить вас от человека, который хочет убить вас пятого сентября. Она ждала его реакции. Но, не дождавшись, повернулась в его сторону. Голова его склонилась под каким-то странным углом, глаза его были закрыты. Руки упали вниз по бокам. Он был без сознания. Когда она увидела кровь, просочившуюся из-под повязки, она хлестнула лошадь, чтобы добраться Глава 4 Александр открыл глаза и почувствовал, что его рука обвилась вокруг изящной талии. - Поцелуй меня, - шепотом произнес он, находясь в состоянии, которое было чем-то промежуточным между сном и бодрствованием. - Прошу прощения? - Поцелуй меня. Пробуди меня поцелуем. - Вы не Спящая красавица, милорд. - Слова мисс Недеркотт разрушили очарование. Он несколько раз моргнул, пытаясь добиться того, чтобы окружающая его обстановка перестала вращаться. Он сделал попытку сфокусировать взгляд на том, что было похоже на крышу амбара. С разных сторон до него доносились голоса. - Лорд Брэдцок, пожалуйста, - сказала мисс Недеркотт, когда ее лицо появилось в поле его зрения. Черт побери! Она продолжала находить способы держать свои губы слишком близко от его губ. Ее рука скользнула под его плечи. Он улыбнулся. Если это то, чего она хочет... Он потянулся, чтобы поцеловать ее. И не смог. Он услышал сдавленный смех. Она разговаривала с тем, кто засмеялся, но он не сомневался, что в ее голосе послышались веселые нотки. |
|
|