"Роберт Кемпбелл. Нам не страшен Хуливуд ("Хуливуд" #1) " - читать интересную книгу автора

- Но тебе следует понять, Мэй, - продолжил Кейп, - если ты
присоединишься ко мне в этом бизнесе, тебе придется ради нашего общего блага
пойти с этими статьями на определенные ограничения.
- Ты хочешь сказать, не публиковать их?
- Я этого не сказал, не правда ли? Я говорю о тональности, об
обертонах, об общей честности повествования. Вопрос о том, что такое
порнография, так и не имеет однозначного юридического истолкования. И все
это напрямую связано с Первой поправкой. Я всего лишь исхожу из
предположения, согласно которому ты не встанешь однозначно на ту или иную
сторону, но выдашь читателям всестороннее и сбалансированное изложение
вопроса.
- Ради Бога, Уолтер. Тут простой констатацией не отделаешься. К этому
тебе без строгой моральной позиции не имеет смысла и подходить.
- Строго говоря, это-то я тебе и внушаю. У тебя нет необходимости
публиковать эти статьи. Наша жизнь и без того достаточно трудна, чтобы
осложнять ее проблемами, могущими приобрести глубоко индивидуальную окраску.
Но ты, Мэй, разбираешься в газетном деле лучше моего. Весь вопрос
заключается в том, чтобы улаживать конфликт интересов, не правда ли? Так
почему бы тебе еще раз тщательно не продумать весь этот вопрос, чтобы
понять, в чем заключается лично твоя выгода?
Мэй хотела было что-то сказать, но смешалась. Она прикрыла лицо грубой,
иссеченной шрамами, рукой.
- Дерьмо оно дерьмо и есть, - сказал Кейп. - А порнушка - это порнушка.
Я не сомневаюсь в том, что ты разделяешь по данному вопросу мою точку
зрения: все, что не запрещено в законодательном порядке, дозволено.
Видеокассеты - это путь эротики, или, если тебе это больше нравится,
порнографии в восьмидесятые. Перспективный путь.
Мужчина в черных носках, гоняющийся вокруг дивана за женщиной в черных
чулках, - это вчерашний день. Я привожу из Нового Орлеана производителя,
который знает толк в деле. У него богатый опыт, он знает весь
производственный процесс изнутри. Акционеры станут пайщиками предприятия,
специализирующегося на индустрии развлечений. Им даже продукцию отсматривать
не придется, если, конечно, самим не захочется.
- Если ты и впрямь не замышляешь ничего чудовищного, я подумаю над
твоим предложением, - сказала Мэй.
- Я не могу заранее гарантировать тебе полную кошерность мероприятия,
Мэй. И ты прекрасно знаешь об этом. Тебе придется довериться мне и людям,
которых я привлеку.
И тут она почувствовала, что разговор окончен. Она поднялась с места.
Кейп, при всей своей всегдашней учтивости, и не подумал встать из красного
кожаного кресла, в котором сидел так, что лицо его оставалось в тени и было
поэтому совершенно непроницаемым.
Когда Мэй подошла к двери, он бросил вслед:
- Не попросишь ли ты, Мэй, зайти сюда на минуточку Фрэнка Менифе?
- Конечно! А ты хочешь привлечь его людей к делу?
Кейп промолчал.
- Почему ты решил заняться этим, Уолтер?
- Заняться чем, Мэй?
- У тебя хватает денег, чтобы прямо сейчас удалиться на покой. Ты
можешь купить что-нибудь другое, сеть автомастерских или небольшую