"Роберт Кемпбелл. Расчудесный Хуливуд ("Хуливуд" #3) " - читать интересную книгу авторавсегда и, разумеется, не во всех ситуациях. Но тем не менее нравится.
И Фэй с Джоджо об этом знали. Знали практически все про малолетних потаскушек с перекрестка Голливудского и Виноградной. Фэй подумала о том, что, не сиди Сэм из ночи в ночь за стеклянной витриной "У Милорда", он никогда не увидел бы, как она выходит на миссионерскую тропу. Вот и не верь после этого в судьбу! Может быть, и в Бога стоит поверить? - У тебя все в порядке, Сисси? - спросила она у малолетней потаскушки с выкрашенными в несколько разных цветов волосами, щеголяющей в комбинации в качестве блузки и в тугих джинсах, превращенных в шорты на такой высоте, что становилось непонятно, что же именно они скрывают. - Титьки мерзнут, - пожаловалась Сисси. - А почему ты не носишь лифчик? Парнишка по кличке Даки в причудливом наряде молодежной группировки из другого города и в бейсбольной кепке с надписью "Детройтские тигры", рассмеявшись, сказал: - А у нее и титек-то нету. После чего выплюнул жвачку на тротуар. - Она говорит о тепле, а не о том, чтобы торчало наружу, сукин сын ты несчастный, - огрызнулась Сисси. Она в свою очередь рассмеялась и пихнула его. Походили они сейчас на двух щенков. - Ну, так, может, зимнее белье потеплее? - на полном серьезе спросила Фэй. Спросила так, словно была докторшей, выписывающей рецепт. - Здесь, в месяц. - В чем дело? Ты ей кем доводишься? Мамочкой? - со внезапной злостью спросил Даки. Расстроило его то, что подружка обозвала его сукиным сыном. - Да что с тобой, Даки, - удивилась Фэй. - Не с той ноги встал? - Волосы в жопе зачесались, - сказала Сисси, шлепнув его по заду. - В рот тебя, заорал Даки. - Ну-ну, парень, полегче на поворотах, - пробормотал Джоджо. - Прошу прощения, - язвительно сказала Сисси. - Сам изо рта не вынимаешь, вот и раздухарился. Мими и Му отошли из-под залитого светом участка тротуара возле витрины, где они выставляли напоказ свои юные прелести. Шум перебранки явно заинтересовал их. Главное, чтобы было на что посмотреть. И чем заняться. - В чем дело, Сисси? - Ни в чем. У Даки волосы в жопе... - Я тебя предупреждал. Я тебе сейчас покажу. Даки хотел было ухватить Сисси за наброшенную на плечи пелеринку из искусственного меха. - Руки прочь, мудак. - Она с ловкостью увернулась. - У тебя все руки в говне, а ты еще лезешь. Одна из только что подошедших девчушек сграбастала Даки за плечо и потащила его в сторону. Он погрозил ей кулаком. Захихикав, она шмыгнула прочь. - Я уж тебя подкараулю, Сисси, - пригрозил Даки. - Я уж тебе покажу. - У меня в приюте Магдалины есть фланелевые рубашки, - сказала Фэй. - Фланелевые рубашки, - не веря собственным ушам, простонал Даки. И, |
|
|