"Роберт Кемпбелл. Расчудесный Хуливуд ("Хуливуд" #3) " - читать интересную книгу авторазасмеявшись, принялся хлопать себя по коленям и расхаживать из стороны в
сторону по улице - одна нога на тротуаре, а другая на мостовой. - Хотелось бы мне посмотреть. Хотелось бы посмотреть на Сисси в смирительной рубахе. - Никакие это не смирительные рубахи. - Фэй-прореагировала на его слова, оставив без внимания шутовскую пантомиму. - Теплые рубашки с короткими рукавами и красивым рисунком. - Тебя заманят туда, запрут и силком заставят стать монашкой, - сказал Даки. - Даки! - Фэй наконец рассердилась. - Почему бы тебе не отойти в сторонку? Дай нам поговорить. - А отошла бы ты сама! Или лучше пошла бы! Даки показалось, что он отлично парировал нанесенный ему удар. - От Даки не отвяжешься, пока не дашь ему чего-нибудь сладенького, - сказала Мими. Джоджо извлек из кармана конфету. Разломал пополам. Дал половину Даки, а вторую пока придержал. - Честная сделка, - уже с набитым ртом произнес Даки. - А теперь отвали ненадолго, - темным и глубоким, похожим на шоколадную реку голосом сказал Джоджо. Даки, жуя конфету, отошел. Шел он на цыпочках, явно ликуя, как совсем маленький мальчик, только что взявший верх над сверстниками в игре. - Можешь заглянуть и взять себе парочку таких рубашек, - сказала Фэй. - И мне тоже можно? - спросила Му. - И тебе тоже. Девочки рассмеялись. - Может, присядем, - предложила Фэй. - Перекусим. - А, Му, почему? - А может, и останемся ночевать. - Эй, Му, ты к кому? - А с утра вас посмотрит доктор, - добавила Фэй, уже осознав, что девочки просто дурачатся над нею. - Как, Му, быть посему? - Ну, если вы все-таки передумаете... - сказала Фэй. Они с Джоджо отошли, провожаемые смехом и шутками. - А через двадцать минут кто-нибудь из этих детишек уже окажется на заднем сиденье и будет зарабатывать на хлеб насущный, - заметила Фэй. - Мы пытаемся. Кроме этого, мы ничего не можем поделать, - своим голосом горького шоколада ответил Джоджо. Глава одиннадцатая Холостяцкую вечеринку, задуманную Хобби, предстояло провести на вилле в колонии Малибу. Его невеста уже въехала в городской особняк. Боливия, Айра Конски, агент Пола Хобби, его адвокат Мелвин Джибна - а организация вечеринки была поучена именно им - жаловались, что просто не в силах созвать всех друзей режиссера и продюсера. Поэтому они ограничились "ближним кругом", состоящим примерно из ста двадцати человек. Более типичного сборища умных барракуд, подлых шакалов и сладкогласых акул нельзя было, наверно, наблюдать нигде, разве что - на съезде служителей |
|
|