"Роберт Кемпбелл. Волшебник Хуливуда ("Хуливуд" #4) " - читать интересную книгу авторараскрытую дверь доносил запах далеких соленых морей и экзотических цветов,
благоухающих на их берегах. - В дверь пахнуло ветром семидесятых, - по-прежнему не открывая глаз, сказал Свистун. - Нет, то Майк Риальто в зеленом больничном халате с чужого плеча, - возразил Боско. Свистун живо раскрыл глаза. Риальто уже подсел к столику. - А мне плеснете? - спросил Риальто, жадно посмотрев на кофейник. Боско придвинул к нему собственную чашку, к которой не успел прикоснуться. - Похоже, тебе это нужно. Риальто обеими руками схватил чашку и выпил ее залпом. Кофе был черен и обжигающе горяч, но он этого даже не заметил. - Это благодеяние. Я никогда не забуду об этом, - сказал Риальто. - Я не особенно любопытствую, - начал Свистун, - но даже это рубище представляет собой существенный шаг вперед по сравнению с тем, что ты носишь обычно. Хотя фасон, должен признать, несколько неожиданен. - Я только что из лос-анджелесского хосписа, где умер человек, предварительно захаркав мне кровью все лицо. - Ну-ка, еще раз, - сказал Боско. Он сидел рядом со Свистуном напротив от испуганного и обливающегося потом Майка Риальто. - Выхаркнул мне, говорю, в лицо предсмертную кровь. Свистун и Боско сочувственно поморгали. - Но и это еще не самое худшее, - сказал Риальто. - Этот несчастный сукин сын умер от СПИДа. Свистун и Боско отпрянули на какой-то дюйм, словно сам звук этого слова напугал их. - Кто-нибудь из знакомых? - спросил Боско. - Время от времени фланировал здесь по панели. В последние семь-восемь лет. Да вы его, наверное, помните. Парень по имени Кении Гоч, иногда надевавший платье и называвший себя в таких случаях Гарриэт Ларю. - Красные платья и сандалии из крокодиловой кожи? - спросил Свистун. - Вот именно. - Значит, эта курочка была петушком? - Кении Гоч. Родом из Чикаго. - А это важно? - спросил Свистун. Только в том смысле, что он умер вдали от Родного дома. Вы с ним дружили? - спросил Боско. - Впервые встретились, - пояснил Риальто и тут же добавил: - И он сразу заблевал меня кровью. Казалось, его самого удивляет, какие нелепые и диковинные номера отмачивает с ним судьба. - Но с тобой все в порядке? И Боско, задав этот вопрос, вновь наполнил чашку Риальто. - Мне все растолковала сиделка. Насчет того, что у меня нет ни порезов, ни царапин. И его кровь никак не может вступить в контакт с моей. И миллион шансов против одного, что я останусь целым и невредимым. Правда, потом сказала, чтобы я через шесть месяцев сдал кровь на анализ. - Это очень сложный анализ, - заметил Боско. - Период формирования, промежутки негативной реакции, и тому подобное. А может случиться и так: |
|
|