"Шэрон Кендрик. Королевская любовь ("Братья-принцы из Мардивино" #3) " - читать интересную книгу автора

совершенно незаметно.
Хозяева усадеб, куда ее привозили, были в основном, незнакомы
Миллисенте, за исключением одной пары. Жена владельца дома окинула ее
любопытным взглядом, не в силах скрыть свое удивление. И все же Милли была
уверена, что об их пребывании там никто не узнает. Джанферро настаивал на
полной конфиденциальности, потому что ставки были слишком велики. Но какие
ставки? - спрашивала себя девушка и не смела ответить на свой вопрос.
Слишком страшно было ошибиться.
Во время короткого званого ужина Миллисенте задавали кучу вопросов по
поводу ее отношения к политике и искусству, а также что она думает о женском
феминизме. Собственные ответы Милли не радовали - она внезапно осознала, что
всю жизнь слишком мало интересовалась чем-либо, кроме лошадей. И все же она
инстинктивно понимала, чего от нее хотят и как нужно себя вести - ведь,
как-никак, Миллисента воспитывалась в аристократической семье.
Однажды владельцы усадьбы устроили для гостей экскурсию по своему
великолепному саду. Милли вежливо расспрашивала о деревьях и кустарниках.
Подойдя к кусту редкой персидской розы, девушка безошибочно назвала ее сорт,
краем глаза заметив, как хозяйка утвердительно кивнула головой, а Джанферро
удовлетворенно улыбнулся. Похоже, это испытание было пройдено успешно.
Наградой стала прогулка в конюшню, где стояли прекрасные андалузские
скакуны. Совершенно неожиданно девушка поймала себя на том, что ее не
интересуют эти великолепные животные. Она мечтала оказаться наедине с
высоким задумчивым красавцем, который, как и раньше, был для нее полной
загадкой. Этот мужчина ворвался в жизнь Миллисенты, как метеор, прорезавший
звездное небо.
Милли бросила быстрый взгляд на Джанферро, но тот сосредоточил все свое
внимание на лошадях.
В последнее время он обращался с ней подчеркнуто вежливо и отчужденно,
словно и не было тех жарких объятий в конюшне, в первый день знакомства. Чем
больше Милли общалась с принцем, тем сильнее восхищалась им - и тем меньше
узнавала в нем прежнего Джанферро. Она хотела лишь одного - возвращения
утраченной близости.
Девушка провела рукой по лоснящемуся боку лошади.
- Какая красавица, ты не находишь? - задумчиво спросила она.
- Пожалуй, не плоха, - пробормотал принц.
- Не плоха? - рассмеялся хозяин. - Да это же королевская порода! Вот
эта кобыла принесет вам будущих победителей на скачках. Я дарю ее вам,
Джанферро! И не вздумайте отказываться.
Джанферро выразил свою признательность легким наклоном головы. Он знал,
что подобные подарки не делаются просто так. Он убеждался в этом всю свою
жизнь, но в последнее время особенно часто. Приближалось время восхождения
на трон, и люди старались расположить к себе будущего монарха с помощью
щедрых даров и любезных услуг, вроде предоставления собственного дома в его
распоряжение. Каждый хотел приблизиться к его персоне, но только сам принц
понимал, что никому не удастся по-настоящему преодолеть это расстояние. Даже
его жене. Удел всех королевских особ - полное одиночество.
- До обеда еще есть время. Не угодно ли вам будет осмотреть
библиотеку - вдвоем? - спросил хозяин дома.
Миллисента вздохнула с облегчением: наконец-то их оставили одних. Не в
силах бороться с собственными желаниями, она бросилась в объятия любимого и