"Шэрон Кендрик. Королевская любовь ("Братья-принцы из Мардивино" #3) " - читать интересную книгу автора

- У тебя не найдется минутки для меня?
Едва заметная гримаса неудовольствия пробежала по лицу короля.
Миллисенте уже пора научиться понимать, насколько дорого его время.
- Что ты задумала?
Как бы ей хотелось рассказать любимому о щемящем чувстве одиночества!
Но Милли не смела говорить о своих проблемах - у Джанферро было слишком
много дел, чтобы заниматься подобными мелочами.
Наверное, со стороны ее переживания показались бы надуманными. Разве
можно чувствовать себя несчастной с таким красавцем-мужем, да еще живя во
дворце и имея все, о чем другие могут только мечтать? Правда, эти другие не
знают, что часто сами мечты оказываются гораздо привлекательнее, чем их
воплощение.
- Я хочу покрыть все твое роскошное тело драгоценными камнями, -
прошептал как-то раз Джанферро, когда они занимались любовью.
- Но я не люблю украшения! - возразила Милли.
- Вот как? - удивился он, и в его глазах заплясали лукавые огоньки. -
Тогда, может быть, мне стоит полюбить их за тебя, дорогая? Я подарю тебе
сапфир размером с голубиное яйцо, под цвет твоих прекрасных глаз. Он будет
касаться этой восхитительной упругой груди и напоминать мне, как сладко
прильнуть к ней губами.
Когда любимый мужчина говорит подобное, редкая женщина не растает от
восторга. К тому же перспектива получить уникальную драгоценность в подарок
звучала заманчиво - ведь выбирать украшение будет сам Джанферро, специально
для нее.
Лучший мужчина на свете сумел пробудить в Миллисенте настоящую женщину,
чувственную и раскрепощенную. Он превратил ее плоский однообразный мирок в
увлекательное приключение, взял жизнь скромной девушки в свои руки и создал
новую Милли - супругу правителя государства. Но в глубине души юная королева
с болью сознавала, что лишена самого главного - ответной любви мужа, столь
же сильной, как и ее собственное чувство.
Настал торжественный день коронации. Сверкающая корона, водруженная на
голову Миллисенты, казалось, весила не меньше, чем ее будущая
обладательница. Правда, к этому испытанию девушка была готова - Алессо
предложил Милли заранее потренироваться, походив по комнате с этим
украшением на голове.
- К ношению короны необходимо привыкнуть, Ваше Королевское
Величество, - пояснил граф.
Его собеседница представляла в тот момент довольно странное зрелище - в
джинсах, футболке и бесценной реликвией на голове! Едва держась на ногах,
Миллисента воскликнула:
- Да она же весит целую тонну!
Однако церемония прошла гладко. Газетчики писали о "восхитительной
невинности" молодой королевы, сопровождая статьи фотографиями юной особы, в
которой Миллисента никак не хотела узнавать себя. Она была похожа на
испуганную лань с расширенными от ужаса глазами, которая только что услышала
выстрелы охотничьих ружей. Ее губы были торжественно сомкнуты, как и учили.
Но это выражение лица было оправданно, ведь все еще помнили похороны старого
короля.
Затем начался торжественный прием во дворце, и Милли услышала, как Лулу
восторженно прошептала: