"Кэтрин Кенни. Тайна карты Миссисипи ("Клуб Куропаток" #3) " - читать интересную книгу автора- Верно. И именно так поступил администратор из мотеля в Каире, когда заметил, что ты доставала те самые документы из своей сумочки. Но не держите на него зла. Кстати, хочу предупредить вас: ни в коем случае не упоминайте никому об этих бумагах. Ясно? - Ясно, сэр! - хором откликнулись ребята. Агент секретной службы написал на карточке свой телефон и протянул мистеру Уилеру. - Если возникнет вдруг что-то, относящееся к этому делу, срочно сообщите мне. Ребята, мы отпускаем вас на попечение мистера Брадио и мистера Уилера. Когда они вышли из здания федеральной службы, находящегося в центре Сент-Луиса, было уже темно. Все были настолько взволнованы, что даже забыли о еде. Но Март напомнил об этом. - Вы, вероятно, можете питаться воздухом, а я нет, - вздохнул он. - Я ведь не тепличное растение. Я умираю от голода. Давайте поскорее найдем какую-нибудь столовую или ресторанчик. В немецком ресторане, куда они пришли, толпа уже поредела. Ребята расселись за большим столом и жадно вдыхали ароматы немецкой кухни. Когда и сказал: - Несите все подряд, а еще жареного поросенка. Мистер Уилер ни словом не обмолвился обо всем происшедшем - ни во время обеда, ни тогда, когда, наевшись, они встали из-за стола, ни потом, когда ездили на пристань забирать свою машину. И даже по дороге в мотель мистер Уилер не сказал ничего ни Трикси, ни Белочке. Только у дверей мотеля он проговорил: - Мистер Брадио посоветовал мне оставить вам два номера телефона. Первый - это непосредственно в его офис, этого номера нет даже в телефонных книгах, а второй - домашний. Я очень прошу: если что-то вызовет у вас подозрения, сначала позвоните, а уж потом пытайтесь выяснять. Пожалуйста, делайте так, как вам посоветовал агент секретной службы: работайте вместе с ними. - Конечно, мистер Уилер, я так и сделаю, и Белочка тоже! Я просто не могу выразить, какой вы хороший! Войдя в номер, Трикси заперла дверь и даже накинула цепочку. Потом, подойдя к трюмо, она долго стояла, молча глядя на свое отражение в зеркале, но мысли ее были далеко. |
|
|