"Поль Кенни. Молния в виде буквы Z ("Коплан") " - читать интересную книгу автораВозьмите с собой "Характеры" Брюйера. Отличное чтение для долгого
авиапутешествия. - Я последую вашему совету, - уверила Жинетт. - Если я не увижу вас перед отъездом, позвольте пожелать вам хорошо провести время на матери-родине. - Спасибо, месье Делькруа. Как только Франсис вышел из библиотеки, молодая женщина взяла с полки указанную книгу. Она убедилась, что никто не обращает на нее внимания, нашла конверт с микрофильмом между сто двадцать второй и сто двадцать третьей страницами и незаметно переложила его в сумочку. Когда Коплан вернулся домой, его встретила недовольная Ханна. - Ты откуда? - нелюбезно спросила она. И добавила, пытливо вглядываясь: - Ты что, подрался? - Нет... Я заезжал в культурный центр. - Мог бы позвонить, что задержишься. - Совершенно верно, - спокойно согласился он. - Но ты же знаешь, как бывает... Я выпил с коллегами по стаканчику - мы отметили успех испытаний, потом решил заехать в библиотеку, чтобы больше никуда не выходить... Смягчившись, Ханна подошла к нему ближе. - Как же это случилось? - спросила она, трогая повязку. - Наверное, пластырь тебе мешает... Хочешь, я его сниму? - Нет, не надо, - возразил он, подумав, что и так слишком часто тревожил рану. - Ранка еще не зарубцевалась, пусть бинт останется на месте. Так мне посоветовал врач. У него была другая, более веская причина не дать прекрасной австралийке Мишель, находился только один микрофильм. Второй, спрятанный во втором конверте, предназначался Джефферсону Райсу. Глава 2 Жинетт Мишель покинула культурный центр в десять часов вечера, прошла по Куин Виктория-авеню, подошла к остановке автобуса, но передумала. Поискав глазами свободное такси, она остановила машину, назвала шоферу свой адрес и удобно уселась, закинув ногу на ногу. В пятидесяти метрах сзади с бесшумной ловкостью хищника от тротуара медленно отъехал мощный черный "крайслер". Такси проехало по зеленому поясу города и углубилось в жилые кварталы. Жинетт с трудом сохраняла спокойствие. Обеими руками она держала сумочку, неотвязно думая о важных сведениях, которые там находились. Она жила в тихом предместье на Уэлс Аллей. Если бы она поехала на автобусе, то пришлось бы двести метров идти пешком до дома, но сейчас у нее не хватало смелости. Спокойный пожилой шофер вел машину осторожно и не торопясь. Жинетт Мишель почувствовала укол тревоги, заметив сзади большую черную машину, следовавшую за такси, не пытаясь его обогнать. Ладони молодой женщины стали влажными. А если это полиция? Нет... Австралийские службы пользуются английскими, а не американскими |
|
|